Comme des lions, avec des cheveux longs et roux.
像狮子一般温柔,披着橙红的长发。
Comme des lions, avec des cheveux longs et roux.
像狮子一般温柔,披着橙红的长发。
Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.
饱经沧桑的老妇披着大衣,手拿烟袋。
Cependant, nous devons signaler que certaines organisations, sous couvert d'aide humanitaire, exploitent certaines situations à des fins autres qu'humanitaires.
然而,我们必须指出,有些组织披着道主义援助的外衣,谋求达到其它目的。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的本主义披着施舍和慈善的伪装,而这个要的是更多的团结和正义。
Cette image a été renforcée lorsqu'il a porté le drapeau de son pays pendant la cérémonie d'ouverture des Jeux de Pékin en 2008.
这一形象在他2008年北京奥运会开幕式披着国旗变的更加深刻。
Si cela n'était pas si triste, cela serait amusant, car cela l'est toujours de voir un loup se faire passer pour un agneau.
如果说这并不可悲的话,那么这至少也是耐寻味的,因为看到一头披着羊皮的狼总是非常有趣的。
Rien ne saurait justifier les atrocités commises par les organisations terroristes, quels que soient les habits nationalistes ou religieux dont elles prétendent se revêtir.
恐怖组织不管披着什么样的族裔或宗教外衣,其残暴罪行都是不可开脱的。
Toutefois, les événements récents touchant les obligations découlant du Traité montrent que la communauté internationale doit veiller à ce que ce droit ne soit pas exploité à mauvais escient sous le couvert de fins « pacifiques ».
不过,,近有关遵守《不扩散条约》义务的案例说明,国际社会应警惕可能有披着“和平”外衣滥用此权利。
La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.
目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的。
Le terrorisme se drape parfois dans une idéologie pseudo-religieuse ou dans un prétendu nationalisme, mais les attentats terroristes ne sont jamais justifiables, pas plus que le terrorisme ne peut être assimilé à une culture, ethnie, religion ou région particulière.
恐怖主义行为有披着虚假宗教或所谓民族主义的外衣,但绝不能以任何理由来为此种行为辩护,不得将 恐怖主义行为与任何文化、族裔、宗教或地区挂钩。
C'est pourquoi, nous condamnons énergiquement le recours à la violence et aux prises d'otages à des fins politiques, parfois cachées sous des prétextes religieux, et nous nous associons à tous ceux qui, au plan international, réclament la fin immédiate de ces actes.
因此,我们强烈谴责有披着宗教面纱的旨在实现政治目标的暴力和劫持质战略,我们国际各方共要求立即停止此类行径。
En Asie centrale, les plaies de l'Afghanistan sont toujours à vif, mais l'événement le plus important du XXe siècle a été l'effondrement de l'empire énorme qui avait pour nom URSS - un empire qui sous son apparence d'amitié internationale se désintégrait de l'intérieur.
在中亚,阿富汗的伤口仍在流血,但二十纪重要的事件是称为苏联的庞大帝国-披着国际友谊的外衣但其内部一切千疮百孔的帝国-的崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。