La crise est encore plus grave en Afrique subsaharienne.
这一危机在撒哈拉沙漠非洲地区最严重。
La crise est encore plus grave en Afrique subsaharienne.
这一危机在撒哈拉沙漠非洲地区最严重。
La phase II du programme est actuellement en préparation et elle couvrira l'Afrique subsaharienne.
目前正在筹备方案第二阶段工作,范围将包括撒哈拉沙漠非洲地区。
Comment l'Afrique subsaharienne, et ses plus de 400 millions d'habitants, peuvent-ils être condamnés à un tel destin?
如何能让拥有4亿多人口撒哈拉沙漠非洲地区蒙受此种命运?
Les chiffres montrent que sur ces 40 millions de personnes, 28 millions vivent dans l'Afrique subsaharienne.
数字显示,患有艾滋病毒/艾滋病4 000万人当,2 800万人在撒哈拉沙漠非洲地区国家。
En effet, si l'Afrique du Nord a fait des progrès considérables, l'Afrique subsaharienne a, quant à elle, stagné.
虽然北非取得了显著进展,撒哈拉沙漠非洲地区却出现了停。
À la même date, 860 000 enfants d'Afrique subsaharienne avaient perdu leur instituteur à cause de cette maladie.
在同一时间,撒哈拉沙漠非洲有86万名儿童由于这一疾病而失去他们老师。
La communauté internationale doit assumer ses responsabilités pour ce qui est de l'épidémie du sida en Afrique subsaharienne.
国际社会必须在撒哈拉沙漠非洲地区艾滋病流行问题上担负起它责任。
Selon les évaluations récentes, sur les 36,1 millions de séropositifs dans le monde, 25,3 millions vivent en Afrique subsaharienne.
根据最近估计,全球患有艾滋病毒3 610万人当有2 530万人来自于撒哈拉沙漠非洲地区。
Elle dit qu'il reste 150 000 personnes vivant dans des conditions extrêmement difficiles dans des camps de réfugiés dans le désert du Sahara.
她说,15万人民依然在撒哈拉沙漠难民营生活在极端艰苦件。
J’ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu’à une panne dans le désert du Sahara, il y a six ans.
我因此而一个人活着,没有人能真正谈得来,直到六年前在撒哈拉沙漠上一次事故。
La réalité de la situation est que la plupart des pays les moins avancés se trouvent en Afrique, et particulièrement en Afrique subsaharienne.
现实情况是,大多数最不发达国家都在非洲,尤其是撒哈拉沙漠非洲地区。
Quel que soit le critère considéré - nombre de téléphones, d'internautes ou de fournisseurs d'accès à l'Internet, ou d'ordinateurs - les pays en développement accusent un retard.
例如,撒哈拉沙漠非洲地区每5 300人口仅有一部电话。
Le recul mondial de la pauvreté absolue représente une importante réalisation, même s'il ne s'est pas produit dans plusieurs régions en développement, en particulier l'Afrique subsaharienne.
尽管几个发展区域、特别是撒哈拉沙漠非洲地区尚未实现目标,但全球赤贫减少是一项伟大成就。
Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.
在很多非洲人徒步穿越严酷、炎热和难忍受撒哈拉沙漠便能到达欧洲海岸时,事情显然是极不正常。
Le soutien du PNUD à la formulation ou à la promotion d'options de politique macro-économique a également été concentré en Afrique subsaharienne (7 bureaux de pays).
同时,开发计划署也集于支助撒哈拉沙漠非洲地区(7个国家办事处)制定或提倡采取宏观经济政策选择办法。
De plus, cette tendance historique risque de s'inverser au cours des années à venir en raison de l'augmentation des décès imputables au sida, en particulier en Afrique subsaharienne.
此外,由于因艾滋病而死亡人数有所增加,特别是在撒哈拉沙漠非洲地区,因此今后几年历史趋势有回转危险。
En Afrique subsaharienne, l'appui du PNUD a porté surtout sur l'élaboration de stratégies nationales de réduction de la pauvreté, y compris l'établissement de documents stratégiques de lutte contre la pauvreté.
在撒哈拉沙漠非洲地区,开发计划署特别着重于帮助编制各项国家减贫战略,包括减贫战略文件。
Le manque à gagner de 48 % signifie que des millions de personnes se sont peut-être trouvées dans une situation particulièrement précaire pendant la période considérée dans le rapport, surtout en Afrique subsaharienne.
短缺48%意味着成千上万生命——特别是在撒哈拉沙漠非洲地区——可能会在报告时间段内被置于极大危险之。
En Afrique subsaharienne toutefois, où près de la moitié de la population vit dans la pauvreté, la lutte contre la pauvreté n'a pas progressé et le nombre de personnes vivant dans ces conditions a sensiblement augmenté.
然而,在撒哈拉沙漠非洲地区,有近一半人口生活在贫穷之,减少贫穷率方面毫无进展,相反贫穷数大幅度增加。
Un bon tiers de ces pays sont situés en Afrique subsaharienne et ce sont les pays les moins avancés en général qui font état des progrès les plus importants, représentant près de 60% des résultats positifs.
这些国家有整整三分之一在撒哈拉沙漠非洲地区,最不发达国家取得进展一般最大,在积极成果几乎占60%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。