Il peut s'agir également de mesures visant à commuer les condamnations à la peine capitale.
这些变化还可能包括改判死刑的措施。
Il peut s'agir également de mesures visant à commuer les condamnations à la peine capitale.
这些变化还可能包括改判死刑的措施。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Dix jours plus tard, les peines auraient été commuées en détention à perpétuité.
据报告,10天后该判决被改判为无期徒刑。
Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.
赤道几内亚的司法留了对抗性讼制度和二审法官改判制度。
Les tribunaux ont donné satisfaction à 70 % des 11 500 demandes de réduction de peine.
500件改判申请中法庭判定减刑的达70%。
Elle a modifié les peines prononcées par les Chambres de première instance dans les deux affaires.
分庭改判了审判分庭就这两案件所判的刑期。
Dans les deux cas, selon des informations officieuses, la peine de mort a été commuée en emprisonnement à vie.
对于这两案件,据非官方消息,已将死刑改判为终身监禁。
Selon les autorités, la peine de mort prononcée à l'encontre de ces personnes a été commuée en appel, peine d'emprisonnement.
根据当局的说法,对述人员的判决后已改判为监禁。
De surcroît, le juge peut commuer la peine et la famille de la victime intervenir pour demander la non-exécution de la peine capitale.
此外,法官可以改判,罪犯家属也可以介入以不执行死刑。
Il est cependant typique qu'une sentence de mort imposée à une femme accusée de crime est transformée à une peine d'emprisonnement à vie.
但是,对于一犯有杀人罪的妇女处以的死刑往往改判为终生监禁。
La peine capitale peut être commuée en prison à vie si le condamné ne commet pas délibérément de nouveaux crimes pendant ces deux années.
如果在这两年中囚犯没有犯下新的罪行,死刑可以改判为无期徒刑。
Sur les personnes condamnées à mort, une a été graciée et 34 peines de mort ont été commuées en peine de réclusion à vie.
在被定罪并判处死刑的人中,有一人获得赦免,34例死刑判决被改判为终身受到严格监禁。
4 Depuis que leur condamnation à la peine de mort a été commuée, les auteurs sont détenus à la prison d'État dans des conditions tout aussi dégradantes.
4 自从死刑得到改判之后,提交人依旧被关押在类似的有辱人格条件的国家监狱中。
Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.
委员会认为,缔约国对一项刑事判决加以赦免或改判可由共和国总统斟酌决定。
Le nombre de ceux dont la peine a été commuée en réclusion à perpétuité suite à l'abolition de la peine capitale n'a pas non plus été rendu public.
取消死刑后改判为终身监禁的死囚犯人数也未公布。
La Chambre d'appel, à la majorité, le Juge Shahabuddeen joignant une opinion dissidente, a révisé la peine prononcée à l'encontre de l'appelant et l'a ramenée à 15 ans d'emprisonnement.
分庭多数(沙哈布丁法官反对)改判人15年徒刑。
Le 26 juin, l'auteur a été informé que, sur décision du Président, la peine de mort prononcée contre lui avait été commuée en une peine de 75 ans de travaux forcés.
26日,提交人获知总统决定将死刑改判为75年监禁加强迫劳动。
Il n'a été informé ni des éléments ou questions pris en considération ni des principes appliqués par le Gouverneur général, et la procédure ne s'est pas déroulée en public.
他未被告知,总督审议了哪些材料或问题,或适用了什么原则,而且改判程序并未公开进行。
Je souscris aux constatations du Comité, mais je voudrais ajouter quelques observations relatives à la durée (75 ans) de la peine d'emprisonnement résultant de la commutation de la peine initiale.
我同意委员会的意见,但希望对提交人被改判为75年徒刑提出几点看法。
Les condamnés à perpétuité interrogés par le Rapporteur spécial n'étaient pas tous conscients du fait que la peine de mort à laquelle ils avaient été condamnés avait été commuée en emprisonnement à vie.
与特别报告员交谈的无期徒刑囚犯并非都清楚地知道他们的死刑已改判为无期。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。