Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济改革者的角色是不现实的。
Il est toutefois irréaliste de confier aux entreprises le rôle de réformateurs économiques.
但赋予公司经济改革者的角色是不现实的。
Heureusement, il semblerait que les réformateurs des politiques prennent ces leçons à cœur.
所幸的是,策改革者似乎正在努力吸取这些教训。
La bulle papale “Decet romanum pontificem” excommunie le réformateur allemand Luther et ses partisans jugés hérétiques.
教皇发布诏书,将被视为异端的德教改革者路德及其信徒逐出教会。
Des réformateurs africains sages et courageux l'ont conçu pour leur continent.
聪明与勇敢的非洲改革者为非洲大陆设计了非洲发展新伙伴关系。
Quant à ceux qui veulent une réforme radicale, ils ne cherchent pas du tout à réformer.
那些要求进激进改革的人根本不是改革者。
On est en train d'établir une liste des « champions locaux du changement » qui en feront partie.
目前正在确定地方分会中的当地“提倡改革者”。
Face à cette situation, les réformateurs sont prêts à tout essayer et à tout remettre en question.
面临这种状况,改革者打算试任何措施,不惜调整一切现办法。
Je veux répondre à ces appels à la réforme dans les observations que j'adresse aujourd'hui à cette Assemblée.
今天,在我向大会的发言中,我想对那些呼吁改革者作出回应。
Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.
早期的改革者继承了一套完全不起作用和过时的经济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。
Sur le territoire qu'il contrôle, le RCD est le seul parti, exception faite d'un petit parti appelé le Mouvement des réformateurs.
在刚果民盟控制的地区,除了刚果民盟和另一个称为改革者运动的小之外,没有任何其。
Il a rendu hommage à la Directrice exécutive sortante pour son dynamisme et sa créativité, laquelle avait été une proche collègue et conseillère.
称赞即将离任的执主任是一位积极的改革者、亲密的同事和良师益友。
Il faut que les responsables des réformes comprennent parfaitement cette réalité et pèsent soigneusement les avantages et les inconvénients de l'adoption d'une approche entièrement fonctionnelle.
改革者必须对此有十分清醒的认识,对于采用完全注重功能的做法,必须认真权衡其利弊。
Kofi Annan, lui, a excellé dans tout : aussi bien comme diplomate que comme réformateur ou conscience morale dans la conduite des affaires du monde.
科菲·安南则在各方面都更出色:更像一位外交家,更像一位改革者,更像一位世界领导人的道义发言人。
Dix groupes cibles ont été identifiés en tant que principaux bénéficiaires, agents multiplicateurs ou agents de changement en relation avec les travaux de la CNUCED.
现已确定共有十个目标群体是与贸发会议工作相关的主要受益者和改革者,可以发挥信增作用。
Le message du Guide doit rester simple (sans être simpliste), de façon à pouvoir être aisément compris par les responsables qui envisagent d'adopter une réforme.
指南的主旨必须简明扼要(但不可过于简单化),这样,计划进改革者才易于理解其实质内容。
Ce Manuel a pour but d'assister les décideurs ou les réformateurs à appliquer avec succès les stratégies de réforme de la gestion et du développement des ports.
工具包的目的是帮助决策者和改革者顺利推其港口管理改革和发展战略。
Ceux qui ont entrepris de réformer leur cadre réglementaire sont prêts à se laisser guider non par la teneur des règlements, mais par les buts qu'ils permettent d'atteindre.
参与条例改革者24 准备根据条例目的而不是条例内容进改革。
Mais cette réforme se fera plus rapidement si ceux dont les actes ont montré qu'ils sont des réformateurs se trouvent au gouvernement, plutôt que ceux dont les actes n'ont pas montré qu'ils l'étaient.
但是,如果那些其动证明是改革者的人,而不是那些没有证明是改革者的人在府中,改革就会进的更快。
Ainsi, lier étroitement les efforts anticorruption aux réformes des mécanismes de gouvernance de caractère plus général peut non seulement améliorer l'efficacité de ces dernières mais aussi accroître les chances de succès des premiers.
为此,将反腐败工作与更广泛的施改革紧密相连,不仅能增强后者的功效,还能提高改革者成功的机率。
Les organisations religieuses, en particulier celles du Mouvement évangélique, sont toujours la cible d'attaques: en août, l'Association bélarussienne de la réforme évangélique a été dissoute par décision de justice, suivie en septembre de l'Église évangélique bélarussienne.
教组织,特别是福音教会仍然受到攻击:法院在8月解散了俄罗斯福音教改革者协会,然后又在9月解散了俄罗斯福音教会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。