Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.
过去,他一放学就回家。
Dès qu’il était sorti de l’école, il rentrait à la maison.
过去,他一放学就回家。
Après la classe je suis sortie pour acheter des ouvrages de référence.
放学后我出去买些参考书。
En général, après les cours, je mets mon sac sur ma chaise.
我放学后经常将我的书包挂我的椅子上.
Le Gouvernement a également augmenté le nombre d'activités extrascolaires proposés aux enfants non supervisés.
政府了许多放学后方案,为无人监管的孩子提供一种选择。
Son camarade, fils de médecins, alors en classe, l'est un peu plus tard à la sortie du collège.
他的同伙,当时上课的医生之子不久放学的时候被抓了。
Depuis deux ans, il y a aussi ce groupe qui fait des reprises de tubes en soirée étudiante.
两年前,她和他的朋友们就组成了一个乐队并晚上放学后组织活动。
Les enfants peuvent y passer du temps après l'école, y faire leurs devoirs et y recevoir un enseignement complémentaire.
儿童可放学后留这些托儿所中做作业,得到补充训练。
Les écoliers vont dans ces maisons après la classe et participent aux activités artistiques de leur choix.
学生放学后来到少年宫,参自己选择的艺术活动。
Des maisons de l'enfant et des centres d'accueil reçoivent les élèves après l'école et jusqu'au soir.
学校设立的“儿童之家”计划和下午料中心向学生提供放学后直至晚间逗留的场所。
Ils gardaient désormais les enfants à la maison au lieu de les envoyer à l'école pour qu'ils s'occupent du bétail.
儿童们放学以后被留家里,以牛群。
Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.
路上碰到放学回家的孩子。她们一脚深一脚浅的走雪地中。颜色鲜艳的衣服和书包,雪的背景下显得格外生动。
Après l'école, d'après les statistiques de la Commission nationale des Sports, ils sont 5 000 garçons et 1 500 filles à pratiquer le jogging.
据全国运动委员会的统计,放学后约有5 000名男生和1 500名女生参慢跑作为其自由活动。
Le but recherché est de fournir un service adapté aux besoins des enfants pour les recevoir avant, pendant et après les heures d'école.
其主要目的是儿童上学前、放学后以及学校时为其提供灵活的管服务。
Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe.
他放学以后陪同一些十几岁的学童为他的同学前一天死亡表示愤慨。
Bien que la famille étendue soit en train de se modifier, les enfants d'âge scolaire continuent à être surveillés par les membres de la famille après l'école.
尽管大家庭单位不断变化,学龄儿童放学后仍然由家庭成员管。
Par exemple, les jeunes filles doivent directement rentrer à la maison après l'école pour terminer le travail qui les y attend, et parfois pour étudier et apprendre à coudre.
例如,年轻女孩应放学后马上回家做家务,有时要学做针线活。
C'est dans le parc central, situé juste en face de l'hôtel de ville et du commissariat de police, et non loin de l'église, que des enfants viennent racoler après l'école.
中央公园位于市政厅和警察局正对面,非常靠近教堂,是儿童放学以后拉客的地方。
Pour certains enfants, le trajet entre la maison et l'école peut être le premier contact autonome avec la communauté; il peut aussi être leur première confrontation avec les risques qu'elle présente.
对于一些儿童来说,上学和放学路上可能是他们第一次独立面对社区;这也可能是他们第一次暴露于风险之中。
Les inspecteurs ont signalé des cas d'enfants blessés ou tués au cours de bombardements ou de fusillades aveugles, chez eux, dans la rue, en voiture ou sur le chemin de l'école.
儿童保护监测人员报告说,有儿童家里,街上,车里,或放学回家的路上,被双方的肆意相互射击和炮击打死打伤。
Mme Aubeelack (Maurice), répondant aux questions posées par Mme Morvai, souligne que l'étude sur la garde des enfants après l'école s'est fondée sur le postulat que les deux parents ont un emploi.
Aubeelack女士(毛里求斯)回答Morvai女士提出的问题时指出,对学龄儿童放学后由谁来顾的调查是以其父母都职工作的假设为前提的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。