Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.
这些事件使已经紧张政治更为恶化。
Ces incidents n'ont pas manqué d'empoisonner l'atmosphère politique déjà surchauffée.
这些事件使已经紧张政治更为恶化。
Cela dit, la détérioration du climat politique en Bosnie-Herzégovine et la reprise des discours nationalistes suscitent l'inquiétude.
,斯尼亚和黑塞哥维那政治恶化以及民族主义言论再现让人感到担心。
Nous aurons pour tâche immédiate de veiller à ce que les tensions politiques pendant les élections municipales ne provoquent pas une grave détérioration du climat politique.
我们当前任务将是确保市级选举期间出现政治紧张不会造成政治严重恶化。
Au cours des derniers mois, il y a eu en Republika Srpska une détérioration du climat politique proche de l'effondrement, à laquelle, selon certaines indications, Belgrade a sensiblement contribué.
近几个月,斯普斯卡和国政治日益恶化,几乎近于崩溃,有迹象表明贝尔格莱德发挥了重要作用。
Enfin, les médias ont usé sans mesure de la liberté d'expression qu'ils venaient d'acquérir, sans tenir compte de la fragilité institutionnelle engendrée par le conflit, ce qui a contribué à rendre l'atmosphère politique acrimonieuse.
最后,媒体常常无限制地使用新获得言论自由,不考虑该国冲突后政治进程脆弱性,也造成了政治恶化。
Même si l'atmosphère politique à Bagdad, Kirkouk et ailleurs s'est quelque peu détériorée au cours du récent débat sur la loi électorale, nous n'en espérons pas moins que les différents partis iraquiens comprendront qu'il est nécessaire de poursuivre le dialogue politique et de l'intensifier.
虽在最近有关选举法辩论中,巴格达、基尔库克和其他地方政治有所恶化,但我们依抱有希望,相信伊拉克各方将认识到继续扩大政治对话必要性。
Les partis politiques et les candidats ont déclaré être gravement préoccupés par la détérioration du climat politique, notamment le manque de respect de plus en plus flagrant manifesté par les autorités à l'égard des libertés civiles, le fait que tous les partis n'aient pas accès aux médias de façon équitable et les menaces et le harcèlement croissants dont sont victimes les candidats.
各政党及候选人对政治恶化表示严重关切,包括当局越来越不尊重公民自由、各政党不能平等利用所有媒体以及对候选人威胁和骚扰日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。