Peuvent être vendus par lots, ou de la vente de l'ensemble du lot.
既可分批出售,也可整批出售。
Peuvent être vendus par lots, ou de la vente de l'ensemble du lot.
既可分批出售,也可整批出售。
Le matériel a été vendu par lot.
所列项目均是整批出销的。
Leur examen a été reporté pour permettre au Comité de tenir compte des observations de l'Iraq.
小组从整批索赔中把这三件挑拣出来延缓处理,是为了考虑到伊拉克对索赔内容的意见。
Les prix de gros ont augmenté à cause de la pénurie de l'offre et de l'envolée de la demande.
服务公司现在专门替终端消费者整批购买电力。
Elles énoncent souvent une exigence de spécificité, ce qui peut entraver la cession de créances futures ou les cessions globales.
它们经常借助于具体性的要求来阐明,而在未来收款转让或整批转让的情况下这也许是行不通的。
Achat par l'ONU de matériels militaires en grande quantité, à un coût plus raisonnable, pour l'équipement des contingents de maintien de la paix.
联合国更合理价格整批购买军,装维持和平部。
Bon nombre d'entre eux étant reçus en vrac des fournisseurs, les matériels doivent être regroupés, assemblés, testés, marqués et reconditionnés avant leur déploiement.
许多储存物资是整批运来的,因此物资在部署前需要加整理、组装、测试、贴上标志和重新包装。
Il devrait être indiqué clairement que la Convention n'a pas d'incidence sur les limitations légales autres que celles qui sont visées à l'article 9.
当表明,除第9条所包括的内容__对未来收款转让和收款整批转让的限制__外,公约不影响法定限制。
De plus, les Jeunes patriotes n'hésitent pas à faire des descentes dans les kiosques pour détruire les journaux qu'ils estiment proches des Forces nouvelles.
此外,零售手中整批被认为是过于亲近新军的报纸,不止一次遭到“爱国青年”毁坏。
Il semble qu'il n'y ait pas là « conversion complète », mais examen de la situation de chacun compte tenu des nécessités des missions et du comportement professionnel.
我们认为,这种作法并不是整批转,而是根据组织的需要和个人的绩效,来审查重新任的资格。
Par exemple, le droit concédé au distributeur peut être limité à la vente du produit en vrac par des grossistes ou à la vente directe à des détaillants.
例如,经销可能仅限于整批出售由批发提的所涉产品或仅限于将产品直接出售给零售点。
Par contre, la vente par ce dernier de plusieurs machines à la fois à un autre fabricant n'entrerait probablement pas dans le cours normal des affaires.
另一方面,经销向另一经销整批出售多台机器,可能不属于该经销正常经营过程中的出售。
Par contre, la vente par ce dernier de plusieurs voitures à la fois à un autre concessionnaire n'entrerait probablement pas dans le cours normal des affaires.
另一方面,一经销向另一经销整批出售多辆汽车,大概不属于该经销正常经营过程中的出售。
En ce qui concerne l'incrimination du blanchiment d'argent, la France a proposé de reprendre toutes les dispositions pertinentes de l'article 6 de la Convention contre la criminalité organisée.
关于洗钱行为的刑事定罪,法国提议将有组织犯罪公约第6条的所有有关条文整批列入。
La Cour d'appel a déclaré que la livraison est jugée non conforme dans son ensemble si tous les échantillonnages aléatoires des marchandises révèlent des défauts de conformité.
上诉法院称,如果货物的所有随机样品均被发现与合同不符,那么整批货物将被视为与合同不符。
Les réclamations des catégories A, B et C, qui ont un caractère humanitaire, n'avaient pas été examinées individuellement, mais avaient été traitées globalement selon une procédure accélérée.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
S'agissant des garanties relatives à l'absence d'exceptions opposables à des créances futures cédées globalement à titre de garantie, la garantie énoncée à l'alinéa c) reflète correctement la pratique actuelle.
关于对担保形式整批转让的未来收款不存在抗辩而作出的表示,(c)项所列的表示恰当体现了现行做法。
De surcroît, lors d'une cession globale comprenant à la fois des créances “de valeur élevée” et des créances “de faible valeur”, la priorité serait déterminée par des lois différentes.
而且,如果收款的整批转让中同时包括“高额”和“低额”收款,优先权问题将会受各种不同法律管辖。
Patrick Chabal21 définit la société civile africaine comme « un vaste ensemble perpétuellement changeant de collectivités et d'individus qui ont pris plus ou moins conscience de leur externalité et de leur opposition à l'État ».
Patrick Chabal 21 在谈到非洲的公民社会时,认为这是指“一整批庞大的、不断变化的群体和个人,(他们)对本身的边缘性和与国家的对抗有一定的认知”。
On pourrait faire la même déduction en partant de l'article 9, qui traite de la cession de créances futures ou de fractions de créances, mais non d'autres types de créances qui ne seraient peut-être pas cessibles légalement.
从第9条中也可得出同一推定。 这一条涉及未来收款转让或整批转让,但未涉及依法可能不可转让的其他类收款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。