La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点寻靶系统文库越来越丰富。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点寻靶系统文库越来越丰富。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展物信息学和基因组文库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相当大载体文库,其中载体可针对不同组织。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上一个公开文库。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国文库中充满了对发展问题和障碍以及消除贫穷问题研究报告。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
物活性化合物大型文库存在,有利于进行高通量筛。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编文库任务不仅仅是学术研究机构可以作好工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动化、微型化和物信息学应用,已经很快了大量合成化合物(文库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大型文库进行虚拟筛,其速率比使用最先进化技术进行筛还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆文库制作了有关记忆和国家恐怖主义问题摄影展、录像和电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计早期发展表明,对够大文库进行筛,最后总会找到具有理想特性化结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定两个目标,即首先设立一个实践文库,然后确定能从该文库中总结出准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNA和DNA文库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、品和管制进行研究和探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同是,DNA重排(或改组)是使用同一序列各种有关版本文库(诸如有关物种基因),将它们断开,然后重组,从而基本序列新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近趋势是,对使用大型一般文库不大感兴趣,转而使用更具有针对性、化合物种类不那么繁多文库,围绕一个主题进行变化和筛,以便针对具体特性实现优化。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局一些方案开始就自办或委托举行家庭调查得到微数据文库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行童工调查和社会-经济保障焦点方案倡导进行人民保障调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。