La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点的寻靶系统的文库越来越丰富。
La bibliothèque des systèmes ciblant différentes cibles ne cesse de croître.
针对不同靶点的寻靶系统的文库越来越丰富。
Il faut donc poursuivre le développement de la bio-informatique et des banques génomiques.
因此,必须进一步发展生物信息学基因组文库。
Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.
现在已经有了相当大的载体文库,其中的载体可针对不同的组织。
Les informations sur la séquence ont été obtenues d'un gisement accessible en ligne et ouvert à tous.
序列信息是从互联网上的一个公开文库获取的。
Les documents de l'ONU consacrés aux problèmes de développement ainsi qu'à l'élimination de la pauvreté abondent.
联合国文库中充满了对发展问题以及消除贫穷问题的研究报告。
L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.
生物活性合物大文库的存在,有利于进行高通量筛。
La constitution d'un répertoire n'est pas simplement une tâche qui pourrait tout aussi bien être effectuée par un institut de recherche universitaire.
汇编文库的任务不仅仅是学术研究机构可以作好的工作。
Ces avancées, combinées à l'automatisation, à la miniaturisation et à la bio-informatique, permettent de créer rapidement un grand nombre (des bibliothèques) de composés synthétiques.
由于上述种种进展,加上自动、生物信息学的应用,已经很快地产生了大量的合成合物(文库)。
Ces ordinateurs permettent de cribler virtuellement des bibliothèques massives bien plus rapidement que cela n'est possible à l'aide des techniques biochimiques, même les plus avancées.
使用这类计算机对大文库进行虚拟筛,其速率比使用最先进的生技术进行筛还要快得多。
Les Archives nationales du souvenir de l'Argentine ont fait des expositions, des vidéos et des annonces télévisées relatives à la question du souvenir et au terrorisme d'État.
阿根廷全国记忆文库制作了有关记忆国家恐怖主义问题的摄影展、录像电视广告。
Les premiers progrès dans la conception des médicaments donnaient à penser que, en criblant une bibliothèque suffisamment importante, on finirait par trouver une structure biochimique présentant les caractéristiques souhaitées.
药物设计的早期发展表明,对够大的文库进行筛,最后总会找到具有理想特性的生结构。
La délégation du Royaume-Uni approuve les deux objectifs recensés dans le rapport, à savoir établir d'abord un répertoire de la pratique puis définir des directives et des conclusions à partir de ce répertoire.
联合王国代表团赞同报告中确定的两个目标,即首先设立一个实践文库,然后确定能从该文库中总结出的准则或结论。
Les archives d'ADN génomiques et les banques d'ADN contiennent des matériels génétiques bruts qui peuvent être isolés, séquencés, exprimés et manipulés de sorte qu'il soit possible d'étudier et de concevoir des processus, des produits et une réglementation génétiques.
馆藏基因组DNADNA文库资料包含有可以进行分离、测序、表达操作的原始遗传材料,这样就可以对遗传过程、产品管制进行研究探讨。
La recombinaison aléatoire d'ADN («DNA shuffling»), en revanche, consiste à prendre une bibliothèque de versions apparentées de la même séquence (telles que les gènes d'espèces apparentées), à couper ces séquences en fragments et à les recombiner pour obtenir de nouvelles versions de la séquence de base.
与此不同的是,DNA重排(或改组)是使用同一序列的各种有关版本的文库(诸如有关物种的基因),将它们断开,然后重组,从而产生基本序列的新版本。
Toutefois, cette méthode semble n'avoir guère eu de retombées, et les travaux récents indiquent que les chercheurs renoncent à utiliser de grosses bibliothèques générales au profit de bibliothèques plus ciblées dont ils criblent les variations plus limitées pour trouver une solution optimale eu égard à une caractéristique précise.
最近的趋势是,对使用大的一般文库不大感兴趣,转而使用更具有针对性的、合物种类不那么繁多的文库,围绕一个主题进行变筛,以便针对具体的特性实现优。
Récemment, certains programmes de l'OIT ont commencé à archiver les fichiers des microdonnées rassemblées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages qu'ils ont financées ou qui ont été réalisées à leur demande, telles que les enquêtes sur le travail des enfants effectuées au titre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) et les Enquêtes sur la sécurité des personnes (PPS) réalisées dans le cadre du Programme Infocus sur la sécurité socioéconomique.
最近国际劳工局的一些方案开始就自办或委托举行的家庭调查得到的数据文库建立档案,这些家庭调查包括消除童工现象国际方案进行的童工调查社会-经济保焦点方案倡导进行的人民保调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。