Le Commissaire à l'information est habilité à prendre des décisions juridiquement obligatoires.
新闻专员有权发布具有法律约束力的决定。
Le Commissaire à l'information est habilité à prendre des décisions juridiquement obligatoires.
新闻专员有权发布具有法律约束力的决定。
Cette loi crée le poste de commissaire à l'information, lequel est désigné par le Président, approuvé par le Parlement et nommé par le Gouvernement à un mandat de six ans.
该法规定设置新闻专员,需由政府提名,再由总统任命并经国会同意,任期六年。
Le Conseil législatif, le Médiateur et la presse surveillaient l'impact que pouvaient avoir la législation et les politiques mises en œuvre, lesquelles étaient aussi suivies par les différents services directeurs concernés.
法所造成的影响和政策的执行,受到立法会、申诉专员和新闻界的监察,并由有关决策科检讨。
L'initiative quotidienne Media Alert du Département, qui concerne aussi les attachés de presse des délégations est désormais accessible sur le Web et comporte des liens avec des informations générales; elle est régulièrement mise à jour.
每日的“媒体提示”还向各代表团的新闻专员提供,并已开始在网上发布,提供与背景资料的链接并定期更新。
Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédac-teurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires.
如果代表团希望讲稿分发给各国代表团、各专门机构、观察员、口译员、记录员和新闻专员,须提供300份。
Étant donné cette expérience, il demande si le DPI n'envisagerait pas la possibilité d'une participation plus active des attachés de presse auprès des missions permanentes au cours de la période préparatoire à la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
根据这次首脑会议的经验,他询问新闻部是否可能考虑让常驻代表团的新闻专员扩大参与大会第六十一届会议之前的工作。
Les ministres ont aussi pressé instamment les établissement et instituts susmentionnés de saisir l'importance de leur contribution au développement et de continuer d'améliorer les compétences de professionnels des médias de sorte qu'ils puissent contribuer au développement de leurs pays.
部长们还敦促高等院校和专员新闻研究所认识到它们协助促进发的重要性,继续提高新闻从业者的技能,使他们的报道促进本国的发。
Faisant observer que la majeure partie des travaux des agents de la presse implique la rédaction d'articles, elle dit qu'il est regrettable que, dans un grand nombre de cas, ces articles n'aient jamais été publiés, et demande s'il existe des secrets particuliers pour réussir.
出,新闻专员的大部分工作都是编写报道文章,但感到遗憾的是在多数情况下,这些报道文章都未能发表,询问是否有能让这些报道顺利发表的秘诀。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) dit que l'idée de la participation des attachés de presse auprès des missions permanentes aux travaux du Département avant la session de l'année suivante le préoccupe et qu'il convient d'étudier les modalités exactes de cette participation.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)说,他对明年大会之前常驻代表团新闻专员与新闻部的工作联系在一起的想法感到兴趣。
Dans cette optique, l'idée selon laquelle il incombe aux États d'intervenir en cas de violation de ce type devrait être progressivement abandonnée au profit de mécanismes gérés par des autorités indépendantes (conseils de presse, médiateur pour la presse), dont les membres seraient des experts des domaines concernés.
在这方面,国家应干预此类侵犯案件的观念应逐渐被摒弃,以利于形成由独立机构(新闻理事会、新闻监察专员)进行监管的体制,而这些机构应当由具有相关领域专门知识的成员组成。
À Nairobi, il a rencontré le Commissaire à l'information, le docteur Samson Kwaje, le Commissaire à l'éducation, M. Kosti Manibe, le chargé de liaison à Nairobi de la Sudan Relief and Rehabilitation Association (SRRA), M. Aloisio Emor Gitulk, le Commissaire aux ressources agricoles et animales de Yei, M. Bandindi Pascal Uru, le Commissaire aux finances et à la planification économique, M. Arthur Akuien, Commissaire économique, Kuol Manyang Juuk, le représentant par intérim du MPLS au Kenya, M. Edward Lino, et le Commissaire à la société civile, M. Lual Ding, ainsi que d'autres représentants du MPLS.
在内罗毕,他会晤了以下人员:新闻专员Samson Kwaje博士、教育专员Kosti Manibe先生、苏丹救济和复兴协会驻内罗毕联络员Aloisio Emor Gitulk先生、Yei 的农业和动物资源专员Bandindi Pascal Uru先生、财政和经济规划专员Arthur Akuien先生、经济专员Kuol Manyang Juuk先生、人运驻肯尼亚代理代表Edward Lino先生、公民社会专员Lual Ding先生,以及其他人运代表。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。