Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
笔来写,却又觉得无关了。
Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
笔来写,却又觉得无关了。
Cela ne fait ni chaud ni froid.
〈转义〉〈口语〉那没有什么。那无关。
Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.
小王子对一些无关的话看得太认真,结果使自己很苦恼。
L'avis des futurs époux n'est pas toujours demandé.
未婚夫妻的意见则无关。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
对无关问的争论过。
Dans d'autres cas, le coût a moins d'importance.
其他情况下,成本无关。
Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.
这无关,重的是实质问。
Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.
考虑到以上讨论的问,这一问无关。
Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.
小武器和轻武器扩散造成的危险决非无关。
Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成裁谈会正变得的无关的印象。
Mais la question est sans intérêt en raison des faits exposés ci-dessus.
无论如何,由于以上所述事实,是否插旗无关。
Cela n'a pourtant pas enlevé toute pertinence au Conseil de sécurité.
然而,这种情况并没有使安全理事会变得无关。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
样性并不意味着共有价值观是无关的。
La Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif «abusive» à l'alinéa e.
关于(e)项,主席建议增加“无关”一词。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
社会拥有的企业私有化将导致无关的职务被裁撤。
Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.
检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都无关。
C'est tout à fait accessoire.
这完全是无关的。
Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.
至于描写的行为是真实的还是模拟的,这一点无关。
Peu importe que nous ayons des idées différentes quant à la définition de cette époque.
我们对这个时代的具体特征有不同的想法,这无关。
Sa qualité d'État non partie au Statut de Rome n'est pas pertinent à cet égard.
它作为《罗马规约》非缔约国的特性此案例中无关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问,欢迎向我们指正。