Sa bonne foi n'est pas soupçonnable.
他的诚实无可怀疑的。
Sa bonne foi n'est pas soupçonnable.
他的诚实无可怀疑的。
En tout état de cause, il est d'avis que le principe du non refoulement des demandeurs d'asile est un principe indiscutable du droit international.
无论如何,他的了,求庇护者的不驱回原则国际法无可怀疑的原则。
Par exemple, aucune distinction n'est faite entre obligations de moyens et obligations de résultat, alors que cette distinction est assurément importante dans le droit de la responsabilité de l'État.
例如,没有区分手段义务和结果义务,这种区分对国家责任法具有无可怀疑的重要性。
Aucun doute ne doit subsister sur le fait que d'autres facteurs n'ont pas prévalu, et en particulier la langue de travail que maîtrisent les supérieurs hiérarchiques ou des spécifications taillées sur mesure pour un postulant déjà identifié.
无可怀疑的,其他因素――特别,被聘任者未来的上级熟悉的工作语文或适合某一特定候选人的岗位说明――会占主导地位。
Ce qui ne fait guère de doute, en revanche, c'est le coût supplémentaire considérable d'un tel arrangement pour le budget d'ensemble du Tribunal, ce qui amènerait légitimement à mettre en doute le rapport coût-efficacité de fonctionnement de l'ensemble du Tribunal.
然而无可怀疑的这样的安排将使法庭整个预算大为增加,这将使人们对整个法庭工作的成本-效益产生合理的怀疑。
La Cour a indiqué que le fait incontesté que la privation de liberté s'inspirait d'un but légitime, prémunir la collectivité dans son ensemble contre le terrorisme, ne suffisait pas pour assurer le respect des exigences précises du paragraphe 3 de l'article 5.
法,申诉人遭逮捕和拘留为保护整个社区免遭恐怖主义的合法目的这个无可怀疑的事实,本身并不足以确保遵守第5条第3款的具体规定。
Les méthodes qui n'ont pas permis de limiter la prolifération et ont encore moins permis de punir les responsables de la prolifération doivent être remplacées par un nouveau cadre qui, d'une part, soit efficace pour endiguer la prolifération et, d'autre part, n'empêche pas la coopération légitime touchant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire par les États dont le comportement en matière de non-prolifération n'est pas sujet à caution.
有些处理方法未能限制扩散者,更不用说惩罚扩散者了,必须用新的框架取而代之,以便既能有效地遏制扩散,也能不妨碍在不扩散记录方面无可怀疑的国家为和平利用核能源而开展正当的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。