La situation humanitaire en Guinée-Bissau ne cesse de se détériorer.
几内亚比绍的人道主义局势时刻不恶化。
La situation humanitaire en Guinée-Bissau ne cesse de se détériorer.
几内亚比绍的人道主义局势时刻不恶化。
On ne soulignera jamais assez que les puissances occupantes doivent toujours respecter le droit international humanitaire.
占领国必须时刻尊重国际人道主义法这一点,论怎样强调也不为过。
Dans À la sortie nord de la ville, il est dit qu'on est revenu aux temps d'Habré tant les fouilles sont fréquentes.
恩贾梅纳北边,据说搜查时刻不,似乎哈比雷时代又回来了。
De fait, la façon d'enseigner l'histoire des guerres, des conflits et des violations qui y sont associées suscite tous les jours des controverses partout dans le monde.
的确,全世界时刻不发生关于战争冲突及相关酷行教学的争论。
L'exploration du corps devait tenir une place importante mais je savais que je devais même poser en permanence la question du «confort »du spectateur et donc me limiter.
对身体的探索应佔一个重要的位置,但也明白必须时刻地提醒自己要顾虑到观众的感受,有自约束。
Enfin, la déclaration faite par le représentant des États-Unis laissant entendre que mon pays s'ingère dans les affaires intérieures du Liban est incompréhensible, étant donné l'ingérence constante et flagrante des États-Unis dans les affaires de ce pays, ingérence qui se fait au vu et au su de tous et sans aucune retenue diplomatique ou politique.
最后,美国代表发言中称,国干涉黎巴嫩内政,这种发言令人困惑,为美国时刻不悍然干涉黎巴嫩内政,而且这种干涉非常公开,毫外交和政治避讳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。