Aucun modèle universel n'est applicable à l'ensemble des pays en développement.
没有一个蓝图是适合所有的发展中国家。
Aucun modèle universel n'est applicable à l'ensemble des pays en développement.
没有一个蓝图是适合所有的发展中国家。
Le monde a toujours été digne des enfants dans nos enseignements divins.
在我们的神圣教悔当中世界始终是适合于儿童的。
Nous sommes sûrs que vous serez la femme de la situation.
我们相信,你将证明自己是适合这项工作的女士。
Je voudrais le désigner candidat à la présidence du Groupe de travail I.
这些代表团也认为他是适合担任这个职务的人选。
Les IFRS considérées comme pouvant s'appliquer au contexte national sont adoptées telles quelles.
被认为是适合本国环境的《财务报告准则》(IFRS)一字不改地用。
Une délégation a fait observer que les débats spécialisés devraient avoir lieu dans l'instance appropriée.
一个代表团表示关注的是,应在适合的论坛上进行专门讨论。
C'est la seule façon qui sied aux graves objectifs qui nous ont réunis cette semaine.
它是适合各项严肃标的唯一方式,它们使我们这星期聚会在一起。
Les recommandations formulées dans son rapport constituent une stratégie de suivi efficace à tous les niveaux.
他在报告中提出的建议是一项适合所有次的有效的后续战略。
Préserver le milieu naturel pour la postérité est essentiel pour bâtir un monde digne des enfants.
为后世子孙保护自然环境是创造适合儿童生长的世界的一个重要方面。
Malheureusement, l'iniquité et la discrimination demeurent des obstacles majeurs à la construction d'un monde digne des enfants.
令人遗憾的是,不平等和歧视仍是建设适合儿童生长的世界的核心障碍。
Il est, selon nous, inutile de réinventer la roue, sauf lorsqu'il s'agit de s'adapter à des circonstances particulières.
我们不相信不必要地闭门造车,除非是为了适合我们自己的具体情况。
Le processus de facilitation auquel vous avez recouru, Monsieur le Président, était bien adapté, selon nous, à la tâche.
主席先生,在我们看来,你所用的协调进程对此任务是非常适合的。
Dans le monde d'aujourd'hui, aucun régime de change unique n'était valable pour tous les pays dans toutes les circonstances.
当今世界上,没有任何一种汇率制度是始终适合各国经济的。
Les états financiers du Fonds sont libellés en dollars des États-Unis, monnaie qui convient le mieux à ses opérations.
基金的财务报表以美元编列,美元是最适合其业务的货币。
L'un des cas dans lesquels cette exigence pourrait être justifiée est précisément celui où un État décide d'adopter l'article X.
如果某一国家已决定用第X条,则这一情形是适合载列该项规定的情形之一。
Par exemple, parmi les Chewa, une danse ancestrale secrète comprend deux sections, l'une pour les hommes et l'autre pour les femmes.
例如,在Chewa中间,一种叫作nyau的祖传秘密舞蹈分为两个部分,一部分是适合男子的,另一部分适合妇女。
MMCZ avait donc trouvé trois entreprises étrangères, dont Glencore International, qui lui semblait convenir le mieux et qui offrait les meilleures conditions.
津矿产品销售公司因此找到了三家这种外国公司,其中包括嘉能可国际公司,该公司被认为是最适合的,它提供了最好的条件。
Ils accomplissent un travail adapté aux enfants (à la campagne, il s'agit surtout de jardinage; en ville, il s'agit principalement de services personnels).
他们做的是适合于儿童的工作(在农村地区主要是种菜,在城镇主要是按个人情况从事服务)。
En outre, le Comité constate que les faits incriminés étaient de nature telle que seule l'action pénale pouvait constituer une voie de recours appropriée.
委员会还认为,申诉事实的性质表明,只有刑事补救是适合的矫正方法。
L'objectif était de définir les mécanismes nécessaires dans chaque pays pour mettre en place une initiative de politique sociale adaptée à la situation locale.
标是确定专门适合各国的所需机制,以推进拟订适合当地情况的社会政策倡议进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。