Je souhaite rendre aujourd'hui à Kofi Annan un solennel hommage mérité, l'hommage de notre profonde estime, de notre respect et de notre reconnaissance.
今天,我谨向科菲·安南郑重表示他当之无愧的敬意,表示我们由衷的钦佩,我们的景仰和赞誉。
Je souhaite rendre aujourd'hui à Kofi Annan un solennel hommage mérité, l'hommage de notre profonde estime, de notre respect et de notre reconnaissance.
今天,我谨向科菲·安南郑重表示他当之无愧的敬意,表示我们由衷的钦佩,我们的景仰和赞誉。
Ne faisons rien qui porte atteinte aux intérêts de la communauté internationale ou qui puisse provoquer la désillusion parmi les nations, lesquelles tiennent l'ONU en grande estime, voire la révèrent.
我们的所作所为不应损害会的利益,也不应使最崇拜、甚至景仰合的家感到失望。
Ce genre de doute devrait être levé sans retard, car il ne contribue nullement à assurer au Conseil le respect et l'estime qu'il mérite ou à accroître la confiance dont il jouit auprès des États Membres.
我们一刻也不这种怀疑继续存在,因为它无助于人们对安全理事会应有的尊重和景仰,也无助于加强会员对它的信任和信赖。
Dans quelle mesure est-ce qu'on peut tolérer cette application du principe des deux poids, deux mesures de la part d'un pays qui est membre permanent du Conseil de sécurité, dont la richesse de l'histoire et de la culture ne peut susciter que l'admiration?
对作为一个安全理事会的常任理事、其丰富的历史和文化令人景仰的家的这种双重标准,是可忍,孰不可忍?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。