Cet air a eu les honneurs du bis.
支(应观众要求)又重奏了一次。
Cet air a eu les honneurs du bis.
支(应观众要求)又重奏了一次。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有的。
Tu joueras de simples mélodies, et les jours sans moi se prélassent.
也会弹着别的什么,即使没有我,日仍会悠然自得。
Il commence ensuite à écrire des pièces musicales pour le théâtre ou pour des courts métrages.
随后他开始为戏剧和一些电影短剧写。
Comme les membres de l'Assemblée ne le savent que trop bien, celui qui paie les pipeaux commande la musique.
正如大会成员清楚知道的那样,给吹笛者付钱的人有权点。
Pièces n'ont pas de vin mélange d'alcool, n'ont pas d'additifs, il est authentique alcool brûlant de la pollution des pots de libre-vert boissons.
酒不用酒精勾兑,不用任何添加剂,实属道的烧锅酒,为无公害绿色饮品。
Tiens, tu sais jouer du piano? Veux-tu me jouer un morceau? Oh, non, je joue très mal. Vas-y, un tout petit morceau seulement.
瞧,会弹钢琴?给我弹一首好吗?不,我谈得很糟。谈吧,弹一小段。
Comme de l'eau, se couche sur l'arc la lumière de la lune; la chanson du coeur chante de loin, sourriant charmant vers moi.
月光如水,洒在古老的穹顶;似心中的歌,弹奏悠扬的,从远方徐徐飘来,悄然回过头,冲妍然一笑。
Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !
了不,么简单!在iTunes 推出披头四的歌一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的已经被下载!
Demi-finale pour deux bombes en personne, par une fleur bleue consacré à la ShanBei m’ont sans heurt des étiquetages, mitrailleuses, je maîtrise de la hiérarchisation des rythmes très bien.
复赛一人要弹两首,第一首《蓝花花的故事》是一首陕北民歌,挺顺利的,我把轻重缓急的节奏掌握得很好。
Souvent en caressant Jofi, je me suis surpris à fredonner une mélodie que je connais bien, quoique je ne sois pas du tout musicien : l'aria de Don Juan.
经常照理着Jofi,我惊讶于哼出一段我很熟的,尽管我根本不是音乐家:堂·璜的烦恼。
Je me retiens de dire « C'est maintenant ou jamais » (It is now or never), bien que je ne puisse pas m'empêcher de penser à cette mélodie chaque fois que nous examinons cette question.
我不想说“成败在此一举”,尽管我们每次谈到项议题,个在许多人的脑海里再三回响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。