Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧急地去办理。
Il faut le faire de toute urgence.
这事必须最最紧急地去办理。
Il est de beaucoup le plus jeune de notre classe.
他我们班级里最最年轻。
Top tendance ! La ceinture imprimée damiers.
最最流行的顶尖式上趋势!案腰带。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体的表演让他最最忠诚的球迷们都会感到担忧。
La hausse de la demande d'énergie et de matériaux s'accompagne d'un besoin d'investissement colossal.
与此同时,最最贫穷的国家继续落后面。
Il est essentiel, dans la pratique, de le rendre plus effectif.
首先而且最最需要的是要有更加有效的国际刑法。
Le plus tôt possible serait peut-être samedi matin, c'est-à-dire le week-end ici.
也许最最的可能是星期六的上午,那将是这里的周末。
L'opinion est de plus en plus consciente que les changements climatiques sont le problème environnemental de ce siècle.
现,人们越来越认识到,气候变化的是本世纪全世界面临的最最严重的环境问题。
La préoccupation centrale est l'absence de preuve du succès de l'élément clef du Traité, à savoir le désarmement.
人们最最关注的问题于没有足够的证据显示,条约的关键组成部分,即裁军面,取得了成功。
Nous avons le plus à la faiblesse du prix, soyez assurés que la plupart de l'assurance de la qualité et le plus excellent service après-vente de l'objet!
我们以最最低廉的价,最最放心的质量保证,最最优越的售后服务为宗旨!
Sa délégation condamne avec la plus grande fermeté la politique israélienne de bouclage tout en invitant toutes les autres parties à en faire de même.
他的代表团最最强烈地谴责以色列的关闭政策,并要求有关各也予以同样的谴责。
La Corée espère voir les consultations sur le respect des obligations faire des progrès notables, dans l'objectif prioritaire de renforcer l'autorité du système de garanties.
韩国希望看到我们对遵行义务的讨论会取得有意义的进展,其中巩固保障制度的权是最最优先的讨论内容之一。
Cette famille qui compte 50 espèces (dont 30 du genre Carcharhinus), est de loin la famille de requins la plus importante pour la pêche dans les tropiques.
该科有50个鱼种(30个隶属真鲨属),是热带渔业最最重要的鲨鱼科。
Dans le même temps de fonctionnement ainsi que la sélection de livres publiés, l'auteur de la publication de la forme plus reconnu - la coopération dans la publication.
同时经营书选题以及出版,作者最最认可的出版形式--合作出版。
Le commerce étant probablement le seul grand moteur du développement mondial, nous ne devrions pas laisser passer l'occasion offerte par le Programme de Doha pour le développement.
贸易可以成为促进全球发展唯一最最重要的手段,我们不让多哈发展议程提供的机会从我们手上溜走。
Au cours de cette neuvième Assemblée, qui se déroule en un lieu historique, les États parties ne doivent pas oublier que la priorité des priorités est de protéger les innocents.
第九届会议是具有历史意义的会议厅举行的,这提醒各缔约国不要忘记最最优先的任务就是保护无辜者。
La coopération entre pays en développement, notamment la coopération technique, est essentielle pour aider les pays du Sud à affronter les nouvelles réalités mondiales et à parvenir au développement durable.
发展中国家间的合作,尤其是技术合作,对帮助南国家对新的世界现实和实现可持续发展是最最重要的。
Mon petit ange, l'amour de ton Papa et l'arrivee de toi sont les cadeaux les plus precieux de ma vie qui est desormais comblee de bonheur et de belles surprises ...
亲亲我的小天使,你爸爸的爱和你的来临是妈吗一生中最最珍贵的礼物,妈妈的生活从此变得充实又精彩!
D'innombrables questions surgissent lorsque l'on considère le rôle des lois nationales à cet égard, mais la question qui domine est simplement de savoir si les lois nationales peuvent être utilisées efficacement.
考虑国家法律对这种问题所起的作用时,引起了一大堆问题,但最最重要的问题很简单:国家法律是否能有效地运用?
En raison des obstacles que rencontrent les organisations humanitaires, l'aide alimentaire fournie par la communauté internationale n'a pas toujours été distribuée sans discrimination et dans la transparence, ni aux plus démunis.
对人道主义组织的进入加以限制,就意味着国际社会所提供的食物援助并非总是按照不歧视和透明的条件分发的,不一定总能分到最最饥饿者手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。