Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
些价值遭到米洛舍维奇总统的行动和政策的有步骤的践踏。
Les politiques et les actes du Président Milosevic vont systématiquement à l'encontre de telles valeurs.
些价值遭到米洛舍维奇总统的行动和政策的有步骤的践踏。
Aujourd'hui, nous devons surtout porter notre attention sur des actions systématiques.
现必须将注意力集中于行动和有步骤的活动之中。
L'effondrement de l'économie mondiale représenterait la menace systématique la plus grave que l'on puisse imaginer pour l'ordre mondial.
世界经济的瘫痪是人可以想象出的对世界秩序最严重有步骤的威胁。
Mais il est encore trop tôt pour parler d'une politique sexospécifique consciente, et moins encore d'une politique délibérée conduite par l'Etat.
现谈论深谋远虑的性别政策还为时尚早,更不要说政府有划、有步骤的实施行动了。
Peu d'efforts systématiques ont été faits pour associer les spécialistes de la région à la recherche de perspectives de coopération régionale.
为了统一对区域合作的观点,必须促进区域内的专家的参与,但迄今方面有划、有步骤的努力很少。
Outre les tragiques pertes en vies humaines, une grande partie de l'infrastructure palestinienne avait été systématiquement détruite au cours de l'année écoulée.
除了悲惨的生命损失外,巴勒斯坦许多基础设施一年中遭到了有步骤的毁坏。
En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux.
此外,据认为,为确保国际贸易和金融体系之间更大程度的一致性,有必要作出有划、有步骤的努力。
Autrement, des violations systématiques continueront de se produire dans un environnement marqué par l'impunité, où ces violations n'entraînent aucune conséquence ou presque.
否则,有罪不罚的环境中将继续发生有划、有步骤的违反行为,因为样的环境中,违反行为很少或根本不用负什么责任。
Il est particulièrement approprié que le Conseil ait pris la décision - rare et hautement symbolique - de se réunir ici en Afrique.
安理会采取种极具象征性的罕有步骤非洲聚会,是十分恰当的。
Elle aurait fait l'objet d'intimidations systématiques et de menaces de la part des forces de sécurité pendant les années qui ont précédé son assassinat.
据报道,她被谋杀前前几年,曾遭受保安部有划有步骤的恫吓和威胁。
Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.
纳粹以建立盲目的种族和政治仇恨基础上的极其凶恶的有预谋和有步骤的方式杀害了数百万无辜的生命。
La délégation du Myanmar croit que les mesures de confiance dans le domaine des armements classiques devraient reposer sur des approches systématiques et progressives.
缅甸代表团认为,常规武器领域内的建立信任措施必须建立有步骤和稳定的做法基础上。
On ne s'est toujours pas attaqué de façon systématique aux problèmes fondamentaux qui déterminent les perspectives de paix durable, notamment les inégalités régionales et ethniques.
对于持久和平前景至关重要的诸如区域和种族不平等的根本性问题依然没有得到有步骤的处理。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有划有步骤的造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Afin d'en appuyer la mise en œuvre, elles veillent à ce que la programmation tienne systématiquement compte de l'égalité des sexes et dégagent des ressources financières.
为了支持执行工作,各实体有划有步骤的将两性平等观点纳入方案规划中,并提供财政资源。
Nous affirmons que les cas d'exploitation illégale qui pourraient s'être produits (ce que le Groupe est loin d'avoir prouvé), n'ont rien de systématique ni de systémique.
认为,可能存的任何非法开采(一点小组还没有令人信服地证明)既非有步骤的,亦非有系统的。
Le troisième rapport montre qu'aujourd'hui, nous avons pu instaurer, au sein du Conseil, une pratique de traitement systématique de la situation des civils dans les conflits armés.
第三份报告显示,已经安全理事会内建立了处理武装冲突中平民局势的有步骤的办法。
Le Gouvernement indonésien est disposé à coopérer davantage avec l'ATNUTO, d'une façon systématique et directe, en vue de résoudre un problème qui les préoccupe l'un et l'autre.
印度尼西亚政府随时愿意加强与东帝汶过渡当局的直接和有步骤的合作,以解决一双方共同关心的问题。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的文化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Israël ne restera pas silencieux alors que le Conseil préjuge des résultats de ses enquêtes et décide à l'avance de la culpabilité d'Israël de manière cynique et méthodique.
理事会对调查结果作出预先判断并以一种怀疑一切和有步骤的方式提前断定以色列有罪的时候,以色列不会保持沉默。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。