Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.
地震使人束手。
Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.
地震使人束手。
Le Quatuor et la communauté internationale semblent impuissants.
四方和国际社会似乎束手。
Face à cette menace, nous sommes loin d'être impuissants.
面临这一威胁时我并非束手。
La communauté internationale impuissante a regardé ces événements tragiques se dérouler aux Fidji.
国际社会束手地注视着斐济的悲惨局势。
Ni l'ONU ni les États Membres concernés n'ont pu faire grand chose.
论联合国还是受影响的会员国都对其束手。
Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.
我不能重复国联在阿比西尼亚问题上束手的错误。
Pendant la guerre civile, nous étions tout simplement incapables d'agir contre le sida.
在内战期间,我对艾滋病毒/艾滋病完全束手。
Le nombre de victimes civiles et sans aide - surtout de femmes et d'enfants - s'accroît régulièrement.
束手的平民受害者,主要是妇女和儿童的人数正在不断增加。
La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.
目前动荡不定的金融局势,使业已令人束手的局势更加复杂。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生的时候,安全理事会一直束手,令人感到惋惜。
Il a notamment indiqué que nous ne nous ne sommes pas impuissants face à ces questions.
说,我面对这些问题,并非束手。
Ils ont déclaré protester contre l'incapacité du Gouvernement à régler la question des arriérés de traitement.
表示在抗议政府对于未发工资束手。
Le Gouvernement sierra-léonais a exprimé son mécontentement à la Gambie concernant l'importance des activités de contrebande.
塞拉利昂政府对大量钻石走私进入冈比亚感到束手。
La plupart des gouvernements et leurs services publics ne sont pas à même de les résoudre.
多数政府及其公共行政系统对于这种灾害和危机都束手。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手;本来不应当是这样的。
Elle a défié la capacité scientifique de l'homme et nous a obligés à examiner nos valeurs fondamentales.
它使人类的科学能力束手,迫使我检讨我根本的生活价值。
Pendant 30 jours, le monde a observé, impuissant, les bombes et les roquettes continuer de s'abattre sur des innocents.
在30天里,世界束手地目睹炸弹和火箭不断从天而降,杀死辜人民。
Le Conseil est l'un des rares organes dans le monde qui n'a pas à s'enfermer dans une « impuissance scandalisée ».
安理会是世界上少数几个不必仅限于“束手的愤怒”的机构之一。
Toute nouvelle escalade de la violence illustrerait tragiquement l'impuissance de la communauté mondiale et aurait les conséquences les plus néfastes.
任何暴力的升级都只能不幸地说明国际社会的束手,说明将要产生悲剧性后果。
Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.
因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手的状况下,所有人的目光都转向北京。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。