Des exigences irréalistes sont formulées sur les questions que l'on refuse de traiter.
更多的是对一些枝节的的要求。
Des exigences irréalistes sont formulées sur les questions que l'on refuse de traiter.
更多的是对一些枝节的的要求。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的措辞也令人满意,过属于枝节。
Je voudrais maintenant aborder ce qui pourrait n'être qu'une question secondaire, mais que je tiens à souligner.
我在要谈一个枝节,但这个是我愿重点谈的。
Malheureusement, il arrive parfois que cette question soit encore considérée comme un luxe ou comme présentant un intérêt secondaire.
幸的是,有时人们依然认为这一是多余或枝节。
Le terrorisme, anathème du nouveau siècle, doit être éliminé dans ses racines et à tous les niveaux, sous toutes ses formes et manifestations.
恐怖主义是对新世纪的诅咒,必须消除一切形式和表的恐怖主义的根源和枝节。
Nous devons faire en sorte de juger les propositions pour ce qu'elles valent et non pas sur la façon dont elles touchent à des questions extérieures.
我们必须使人们有可能以提案本身的是非曲直,而非根据它们如何响枝节来评判这些提案。
Nous pensons qu'il est grand temps d'accélérer le mécanisme de mise en œuvre des engagements pris lors de ces conférences afin d'accélérer le processus économique national sans dépenser nos ressources pour des questions secondaires.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而致将我们的资源耗费在枝节上。
L'une des principales questions abordées a été la nécessité pour l'ONUDC de se concentrer sur ses fonctions fondamentales et de ne pas se disperser sur des sujets périphériques déjà traités par d'autres organismes des Nations Unies.
发言者强调的一个关键是,毒品和犯罪办公室有必要侧重于其核心职能,而是侧重于其任务的枝节和由其他联合国体处理的。
Ils ont également été unanimes à déclarer que la question palestinienne était la clef de voûte du conflit israélo-arabe, et non pas l'un de ses aspects comme le représentant israélien a vainement tenté de nous le faire croire.
他们还一致指出,巴勒斯是以阿冲突的核心,而是象以色列代表企图徒然暗示的那样,是该冲突的枝节。
La nécessité d'actualiser le régime des inspections pour le rendre plus efficace et régler les questions en suspens a récemment été élucidée par le Président exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, M. Hans Blix.
联合国监测、核查和视察委员会执行主席汉斯·布利克斯先生最近指出,有必要为获取最新情况而强化视察制度,解决“尚未解决的枝节”。
Cette phase permettrait, en effet, un dialogue constant et fructueux avec les parties, dans le but et dans la perspective d'amener à l'audience un procès dépouillé de toutes ses branches inutiles et centré sur les véritables enjeux factuels et juridiques du litige.
通过这个阶段,将使各方之间能有一种断进行的有成果的对话,以便使我们的审判能够免除所有无用的枝节,而集中于真正的际和法律。
En outre, selon eux, les tribunaux administratifs devraient repérer les demandes futiles et infliger des sanctions financières à leurs auteurs (par exemple retenue d'un pourcentage raisonnable du traitement); en outre ces sanctions devraient être consignées dans les rapports d'évaluation du comportement professionnel des intéressés.
他们也认为,行政法庭应该查明哪些是枝节小事方面的请诉书,对有关当事方给予财务处分按合理的百分比(扣减薪水),并且将这些事项列入有关人员的考评中。
L'embargo et le nouveau système de certification ne formaient pas l'essentiel du mandat du Groupe d'experts mais, pendant les voyages que nous avons effectués, ils ont fait l'objet de nombreux débats en Sierra Leone, dans d'autres pays exportateurs en Afrique et dans tous les grands centres d'importation de diamants.
就小组的授权任务而言,禁运和新的证书制度只是枝节,但是,在我们的旅途中,在塞拉利昂,在其他非洲出口国以及所有主要的钻石进口中心,对这个的讨论很多。
Avec la réalisation du désengagement et du déploiement des forces, malgré des problèmes mineurs, et avec le retrait total des forces namibiennes et le retrait partiel des forces angolaises, ougandaises, et zimbabwéennes du Zimbabwe maintenant en cours, les bases de la phase III du déploiement de la MONUC ont été établies.
虽然出一些枝节,随着脱离接触和部队部署的完成,纳米比亚军队的全部撤出和安哥拉、乌干达、赞比亚军队的部分撤离正在进行当中,联刚特派团第三阶段的部署基础已经建立。
Cette situation est aggravée par d'autres facteurs, comme la persistance de doctrines nucléaires qui admettent le recours en premier; l'absence de garanties négatives de sécurité qui soient contraignantes; la poursuite des recherches sur les explosifs nucléaires, y compris les essais sous-critiques; et la volonté continue de reprendre les essais en vraie grandeur.
其他因素又使它横生枝节,例如允许首先使用的核理论的顽固存在;缺乏有约束力的消极安全保障;目前关于核爆炸物的研究,包括亚临界试验,以及维持恢复全面试验的准备状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。