En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前一座纪念碑。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前一座纪念碑。
Alors que le XXe siècle touche à sa fin, ma délégation n'a pas l'intention de dresser un monument à nos échecs.
在二十世纪即将结束之际,我国代表团无意为我们的失一座纪念碑。
L'érection d'un monument national à la mémoire de toutes les victimes de génocide, de crimes de guerre ou autres crimes contre l'humanité avec ces mots: «PLUS JAMAIS ÇA».
国家纪念碑,纪念灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的害者,并铭刻“绝不再犯”字样。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文和遗址的案件报告,其中涉及因经济原因对东正教教堂的破坏活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地遭破坏;以及科索沃塞族的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,一座永久纪念碑,以纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭的侮辱和疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。