Selon lui, les autorités avaient largement eu le temps de le faire, puisqu'elles avaient eu les clefs de la voiture en leur possession pendant plus de 10 heures.
他指出,当局手中掌握着车钥匙达十多个小时,当局有机会栽赃毒。
Selon lui, les autorités avaient largement eu le temps de le faire, puisqu'elles avaient eu les clefs de la voiture en leur possession pendant plus de 10 heures.
他指出,当局手中掌握着车钥匙达十多个小时,当局有机会栽赃毒。
4 L'auteur affirme que les drogues découvertes dans la voiture ne lui appartenaient pas et avaient été placées là par les autorités pour justifier sa mise en détention.
4 提交人宣称,小汽车里发现毒不是他,这些毒是当局“栽赃”,是为扣留他找借口。
Au paragraphe 151 de son rapport, le Commissaire parle d'actes de caractère mafieux menés par Israël et raconte comment un soldat israélien a placé une substance illicite dans un véhicule de l'Office et a fait croire ensuite que son chien l'avait trouvée.
任专员在其工作报告第151段中提到以色列方面黑手党似暴行,讲述了以色列士兵是如何事先将违禁物工程处车辆中随后声称他们军犬发现了这些物并栽赃于人。
Néanmoins, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la Mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et à tout faire pour rejeter le blâme sur les Serbes qui restent sur place.
然而,他们继续玩弄业经证实伎俩,欺骗世界人民、使人们不去注意联合国持下所派遣特派团造成灾难,同时所有罪恶都栽赃给留下来少数塞族人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。