Soutenir la recherche sur les comportements des émetteurs de transferts de fonds.
支持关于汇人为的研究。
Soutenir la recherche sur les comportements des émetteurs de transferts de fonds.
支持关于汇人为的研究。
Les noms des établissements bancaires agissant au nom du client donneur d'ordre doivent également être connus.
同样也应该确认汇人的代理银机构的名称。
Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.
中间人应确保关于汇人的资料是充分的。
Plus de 80 % des migrants moldaves envoient des fonds, dont le montant représente la moitié du revenu de plus de 70 % d'entre eux.
以上的摩尔多瓦移民汇回国,对70%以上的汇人来说,这些汇们收入一半。
En tant qu'émettrices et bénéficiaires de transferts de fonds, les femmes migrantes contribuent largement à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté.
作为汇人和收人,女性移民经济增长和减贫方面有很大的贡献。
Dispenser des programmes d'alphabétisation financière et de meilleures informations sur les services financiers pour les personnes qui envoient ou qui reçoivent des transferts de fonds.
执金扫盲方案,更详细介绍为汇人和收人提供的各种金服务。
Les flux financiers privés constituent une source importante de ressources extérieures et il est préoccupant que les pays en développement soient devenus des exportateurs nets de ressources.
私人资本流入是外部资源的重要来源,令人不安的是,发展中国家成为资源的净汇人。
La Banque centrale a décidé d'enregistrer tous les courtiers hawala opérant dans le pays; ces derniers doivent désormais lui communiquer des renseignements sur les remettants et les destinataires.
中央银开始了对在该国营业的所有哈瓦拉 汇系登记的程序,要求它们向中央银提供关于汇人和收人的详细资料。
Les agences de transfert de fonds, les cabinets d'intermédiaires financiers sont également contraints de la nécessité de ne faire aucun transfert sans avoir au préalable reçu une copie du passeport.
该条还规定,汇机构和金中介机构有义务在对汇人的护照影印前,不任何转账。
S'agissant des moyens dont dispose le pays pour réglementer les différents systèmes d'envoi de fonds, les banques sont tenues, en vertu de l'Accord 9-2000 de la Commission bancaire, d'identifier le remettant initial de tout transfert d'argent.
关于各种非常规汇系,银监管局第9-2000号协定规定,银必须验明汇人的身份。
Les virements télégraphiques devraient indiquer le nom du client donneur d'ordre et celui du bénéficiaire; les clients étaient aussi invités à fournir ces mêmes renseignements concernant le bénéficiaire et le donneur d'ordre de tout transfert électronique.
电汇转账应包括汇单,并鼓励收人提供通过电子方式的所有转账的收人和汇人的一资料。
Mettre en œuvre des programmes d'alphabétisation financière adaptés aux besoins des émetteurs et bénéficiaires des transferts (en ce compris dans des programmes prédéparts) et veiller à la diffusion transparente des informations sur les frais de transfert.
实施适应汇人和收人需要的金扫盲方案(包括移民前方案),确保透明地传达关于汇的信息。
Les difficultés que pose l'identification de ceux qui envoient ou reçoivent les fonds, l'absence de traces matérielles ou le fait que les autorités n'ont pas accès à ces informations montrent bien les inconvénients que présente ce système.
难以查明汇人或收人的真实身份、缺乏记录或当局无法查到记录,这些均凸现出监管汇体系如何不便。
Il n'en demeure pas moins que les coûts de transaction sont encore souvent trop élevés et que les envoyeurs sont à la merci d'institutions et d'individus aux méthodes abusives dans leur pays d'origine comme dans leur pays d'accueil.
然而,实际情况依然是,手续费往往太高,汇人要受汇地和收地两处掠夺性机构和个人的盘剥。
En outre, le Comité souhaiterait savoir si l'examen des virements télégraphiques et la confirmation que les champs réservés au donneur d'ordre et au destinataire ont été dûment complétés font partie de l'audit de surveillance de la Banque centrale.
此外,对电汇交易的审查及对汇人和收人的核实,是否中央银监理审计计划一律完成工作的一部分?
Les opérateurs de ces transferts ou hawaladars devront fournir à la Banque centrale des renseignements sur les émetteurs et les destinataires des ordres de virement, que les virements se fassent au départ ou à destination des Émirats arabes unis.
哈瓦拉经营者或哈瓦拉商需向中央银提供汇人和收人的详细情况以及从该国国内汇出和从国外汇入的汇的详情。
Pour ce qui est des transferts par le système hawala, ces mesures veulent en principe que « les instructions de paiement donnent le nom et l'adresse de l'expéditeur et soit un numéro de compte soit un numéro de référence unique ».
对哈瓦拉方式的资金划拨而言,最基本的反洗钱程序通常包括这样一个原则汇说明必须包括汇人的名字和地址以及一个帐号或者一个独特的编号。
De la même façon, les incitations fiscales encourageant les dons privés et les envois de fonds des émigrés peuvent stimuler une activité dans laquelle il y a sous-production, le don apportant alors un avantage à la fois au donateur et au bénéficiaire.
同样,对于私人捐助和移居外国者汇的税率奖励,可能鼓励开展供应不足的活动,使受益人和汇人都得到实惠。
À cet égard, la réduction des frais de transfert peut inciter les migrants à utiliser les moyens de transfert formels, si elle est soutenue par un renforcement des capacités, tant pour le secteur financier que pour l'émetteur et le bénéficiaire du transfert.
在这方面,如果金部门和汇人与收人提高能力,会有助于降低汇的手续费用,从而鼓励移民使用正规的汇途径。
En l'absence de mécanismes permettant d'identifier les personnes qui se livrent à de telles pratiques, de connaître leur lieu d'opération, les envoyeurs et les bénéficiaires des fonds ou le mode de compensation des soldes mutuels, il est quasiment impossible de prévenir les abus.
如果没有机制可以查明这些汇系的经营者、地点、资金的汇人和收人,或经营者之间结算方式,防止这种滥用几乎是不可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。