Il est entendu que les victimes ne doivent pas être personnellement conscientes du caractère humiliant ou dégradant des traitements et autres violations.
到被害人本人不必知道存在侮辱或污损或其他侵犯个人尊严的情。
Il est entendu que les victimes ne doivent pas être personnellement conscientes du caractère humiliant ou dégradant des traitements et autres violations.
到被害人本人不必知道存在侮辱或污损或其他侵犯个人尊严的情。
Il est entendu qu'il n'est pas nécessaire que la victime ait personnellement été consciente de l'existence de l'humiliation ou de la dégradation ou autre violation.
到被害人本身无需察觉侮辱或污损人格或其他损害情的存在。
En outre, la clarté et la simplicité des systèmes électroniques ont permis de réduire de près de 50 % le nombre de votes blancs ou nuls.
此外,电子系统的确定性和简洁性有助于减少接近50%的空白票和污损票。
Des participants ont reconnu que les médias pouvaient grandement faciliter les activités de l'autorité de la concurrence, mais pouvaient aussi la fragiliser en répandant des informations erronées et en écornant son image.
与会者承认,大众媒体会大大促进竞争主管机构的工作,但可以通过传播谣言和污损其形象而破坏竞争主管机构的工作。
Il est important de comprendre les domaines nouveaux de la signalisation chimique et de la transduction du signal pour avoir une meilleure connaissance de la bioluminescence, des biosalissures, de la biocorrosion, de la fonction du biofilm et de la symbiose.
理新出现的化学信号作用和信号转导等领域,对于增强对生物发光、生物污损、生物腐蚀、生物膜功能和共生现象的非常重要。
Le transport maritime peut causer des dégâts au milieu marin, notamment en cas d'accidents, de déversements liés à l'exploitation, de rejets illicites, de dommages physiques, d'écoulement d'eaux de ballast, d'utilisation de peintures antisalissure toxiques sur les coques de navire, de prolifération d'organismes salissants et de collision avec des mammifères marins.
航可损害海洋环境,例如发生故时;工作排放;违法排放;实际损害;压载水排放;船壳上使用有毒防污油漆;生物污损和船只碰撞海洋哺乳物。
Le 27 février, après la dégradation d'un portrait grandeur nature du Président Koroma par des inconnus à Bo Town, dans la Province du Sud, une foule de prétendus sympathisants de l'APC a saccagé et pillé le bureau régional du SLPP à Bo et tenté d'attaquer des membres du conseil municipal qui auparavant avaient contesté la légalité de la décision d'ériger le portrait dans le centre de la ville sans leur approbation.
2月27日,继在南部省博城的不明身份者污损一副总统科罗马的仿真画像后,一群据称是大会党同情者的人破坏和洗劫人民党在博城的区域办处,并企图攻击此前对没有经过他们批准就在市中心架设画像的合法性提出质疑的市议会官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。