Faute d'hôpitaux psychiatriques, les personnes souffrant de troubles mentaux sont mises en prison.
由于有精神病医院,精神紊乱的病人关押在监狱里。
Faute d'hôpitaux psychiatriques, les personnes souffrant de troubles mentaux sont mises en prison.
由于有精神病医院,精神紊乱的病人关押在监狱里。
Sans cet esprit, nous irons droit vers l'échec.
有这种精神,我将失败。
Nous n'avons jamais mis en doute le courage des États-Unis.
美国的精神从来有受到人的怀疑。
Le Tribunal n'a formulé aucune conclusion sur la cause de la maladie mentale de l'auteur.
复审法院有提交人精神病的原因作出裁决。
Auparavant, aucun renseignement oral ni écrit n'avait été présenté sur son état de santé mentale.
在这天之前,有提供有关她精神健康状况的任何书面或口头资料。
Il n'y a pas d'appui à l'initiative privée ni à l'esprit d'entreprise dans la production agricole.
对于农业生产中的私人主动性或创业精神有任何支助。
Il semble que le Département ne soit pas suffisamment sensible à l'esprit de coopération intergouvernementale constructive.
很明,大会部对建设性的政府合作的精神有保持足够的敏感性。
Bien sûr, il importe également que le pays exerce un contrôle; autrement, les initiatives seront vouées à l'échec.
当然,此外还有地方的主人翁精神的问题;因为有这种精神各项主动行动注定要失败。
Toutefois, les accords péniblement conclus en la matière n'ont pas été appliqués dans l'esprit dans lequel ils avaient été envisagés.
然而,在这方面经过艰难谈判达成的协议并有在设想的精神下得到实施。
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé.
据来文提交人称,他在工厂里或被送往医院以后都有示出任何精神病的症状。
Plus de 40 % des pays n'ont pas de politique de santé mentale et plus de 30 % n'ont aucun programme de santé mentale.
以上的国家有制定任何精神保健政策,30%以上的国家有任何精神保健方案。
Cette résolution ne fait aucune différence, dans la lettre ou dans l'esprit, entre les territoires occupés par la force par Israël.
该决议不论是在文字还是在精神上都有对以色列以武力占领的领土作任何区分。
Il est aussi préoccupé par l'insuffisance des soins de santé mentale et des services juridiques offerts aux prisonniers présentant des troubles mentaux.
委员会还表示关切的是,有向患有精神病的囚犯提供充分的精神治疗及法律服务。
L'isolement cellulaire nuit aux prisonniers qui ne souffraient pas précédemment de troubles mentaux et a tendance à aggraver l'état de ceux qui en souffrent déjà.
单独囚禁对之前有精神疾病的囚犯造成伤害,并使患有精神疾病的囚犯的精神健康恶化。
De même, nulle obligation nouvelle ne peut être créée au titre de l'article III sans une décision claire et explicite des membres du Traité.
本着同一精神,有《条约》成员国的适当和明确决定,不能在第三条下增加任何新义务。
Le nombre de suicides de femmes a augmenté en France, ce qui dénote le manque d'attention portée aux femmes susceptibles de souffrir de troubles mentaux.
在法国,妇女自杀人数有所增加,示有对可能罹患精神失常症的妇女给予关注。
Cuba n'est pas animée d'un esprit anti-nord-américain, même si le Gouvernement des États-Unis maintient et durcit un blocus de plus de 40 ans contre notre peuple.
即使美国政府对我国人民维持并加强其40年的封锁,古巴并有出于反美精神而行事。
Si l'Union européenne est encouragée par l'esprit constructif qui a caractérisé nos négociations, nous trouvons décevant que ce ne soit pas davantage le cas ce soir.
尽管欧洲联盟对我的谈判中所出现的建设性精神感到鼓舞,然而我由于今天晚上有看到这种精神而感到失望。
Les Togolaises sont dotées d'un grand esprit d'entreprise et n'attendent pas du Gouvernement programmes ou aides pour créer des emplois pour elles-mêmes ainsi que pour d'autres.
多哥妇女很有创业精神,有等政府方案或援助来帮助她及其他人创造业机会。
D'après le paragraphe 113, aucun chapitre du Code pénal n'est expressément consacré à la violence morale et physique sinon qu'elle est visée et réprimée par plusieurs articles.
报告指出,《刑法》有针对精神和肉体暴力行为的特定一节,但各不同条款都有考虑和处罚这种行为的规定(第113段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。