Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM).
波罗的海海环境保护委员会(赫尔辛基委员会)。
Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (HELCOM).
波罗的海海环境保护委员会(赫尔辛基委员会)。
Les deux sont inscrits sur la liste des substances potentiellement préoccupantes de l'OSPAR.
《东北西海环境保护公约》将两者都作为可能引起关注的物质。
Voir Rapports et études nos 75, 76 et 77 du GESAMP.
分别见《海环境保护的科学方面联合专家组报告与研究》第75、7677期。
Elles font ressortir les ressemblances et les différences entre les deux mécanismes.
这些图表突出巴塞尔公约机制海环境保护委员会制度草案之间在做法方面的同之处与不同之处。
Il est composé de 25 à 30 experts de disciplines scientifiques très diverses ayant trait à la protection de l'environnement marin.
科学专家组由25至30名在海环境保护关的广泛科学学科的专家组成。
Le Comité de la protection du milieu marin élabore actuellement un certain nombre de directives pour assurer l'application de la Convention.
海环境保护委员会正在为执行《公约》制订一些准则。
Les données de couleur de l'eau fournies par les satellites sont utilisées pour gérer les ressources et protéger les milieux marins.
该项目将卫星遥感海色彩数据用于资源管理海环境保护。
L'État du Koweït a également exécuté des programmes en partenariat avec l'Agence internationale de l'énergie atomique pour protéger le milieu marin.
科威特国还与国际原子能机构合作,执行海环境保护方案。
M. Zhou a conclu en affirmant que le monde devrait œuvrer de concert afin d'améliorer la protection du milieu marin et côtier.
周先生最后确认,世界各国应携起手来,共同为改进海海环境保护工作做出努力。
L'institut de l'AIEA à Monaco a joué un rôle important dans la protection du milieu marin dans la région de l'Asie extrême-orientale.
原子能机构摩纳哥研究所在远东亚洲地区海环境保护方面发挥了重要作用。
Le secrétariat fera rapport à la huitième réunion de la Conférence des Parties sur les résultats de la cinquante-cinquième session du CPMM.
秘书处将向缔约方会第八届会议报告海环境保护委员会第五十五届会议的结果。
L'Australie soutient que sa décision bénéficie de l'appui du Comité de la protection du milieu marin (CPMM) de l'Organisation maritime internationale (OMI).
澳利亚宣称,其决定得到国际海事组织的海环境保护委员会(海保会)的支持。
Le Comité a également modifié la règle 11.1.1 de l'annexe IV, qui vise les conditions de rejet des eaux usées en mer.
海环境保护委员会通过了附件四的修正案,修正了第11.1.1号条例有关污水排入海的要求的行文。
La Commission s'est surtout consacrée à promouvoir une gestion intégrée et le développement de plans d'action nationaux pour la protection de l'environnement marin.
委员会的工作侧重于促进综合管理,拟订海环境保护全国行动计划。
Les affaires relatives à la prescription de mesures conservatoires conformément au paragraphe 5 de l'article 290 concernaient principalement la protection du milieu marin.
关于第292条第五款规定的临时措施的时限的案件主要涉及海环境保护。
Les propositions ont été présentées au Comité de la protection du milieu marin de l'OMI à sa quarantième-neuvième session en juillet de cette année.
建议已于今年7月提交海事组织海环境保护委员会(海保会)第四十九届会议。
L'objectif général est de renforcer les services maritimes, d'améliorer la sécurité de la navigation dans les détroits et d'y promouvoir la protection de l'environnement marin.
总的目标是在两个海峡完善海事服务、加强航行安全与安保,并促进海环境保护。
Parmi les résolutions que l'Assemblée a adoptées sur la base des travaux du Sous-Comité de l'application par l'État du pavillon, on citera les suivantes
其中有些已由海事组织会、海事安全委员会海环境保护委员会的决议加以通过,其他的则采取通知的形式。
Avant toute chose, les informations produites par ce mécanisme devraient fournir des éléments susceptibles d'être ultérieurement intégrés dans les politiques nationales de protection du milieu marin.
最重要的是,计划中的这一制度所提供的信息应载有今后可纳入海环境保护方面国家政策的内容。
Des lois devraient être adoptées et appliquées concernant des questions telles que : la navigation, la pêche, la recherche scientifique marine, la protection de l'environnement marin, etc.
应就以下方面颁布并实施关法律:航海、渔业、海科学研究、海环境保护等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。