Cette session du désarmement se tient sur fond de tensions et d'incertitude au niveau international.
裁军审议委员会本届会议是在以和不断变化为特点的国际局势的背景下举行的。
Cette session du désarmement se tient sur fond de tensions et d'incertitude au niveau international.
裁军审议委员会本届会议是在以和不断变化为特点的国际局势的背景下举行的。
Tout au long de la séance, il était manifeste qu'il y avait une certaine confusion dans l'emploi des termes.
在整场会议,在术语的使用上明显存在某种。
À l'extérieur de cette salle prestigieuse, il y a un monde en pleine ébullition et ce monde n'attendra pas.
在这个享有声望的会议室外,有一个的世界,而这个世界不会等待。
Les problèmes auxquels il doit actuellement faire face ne peuvent donc être résolus que par une gestion dynamique des conférences, permettant de maîtriser le chaos.
所以,只有通过积极的会议管理控制各种现象才能解决该部目前所面临的题。
Cette résolution a clarifié de manière précise les points principaux qui ont été décidés pendant ladite séance qui s'est déroulée, je dois l'avouer, de manière confuse.
该决议明确说明了该次会议所确定的若干要点,但坦率地说会议的进行情况十分。
À la fin de la première réunion d'examen à mi-parcours, la création du Bureau du Haut-Représentant à New York avait semble-t-il donné lieu à une certaine confusion.
期审查进程第一次会议结束时,会议对在纽约级代表办公室题的看法有些。
À la fin de la première réunion d'examen à mi-parcours, la création du Bureau du Haut-Représentant à New-York avait, semble-t-il, donné lieu à une certaine confusion.
期审查进程第一次会议结束时,会议对在纽约级代表办公室题的看法有些。
Elle a également organisé, durant la cinquante-septième session, un débat en table ronde avec la participation de ces individus dans le but de semer le désordre.
它还在第五十七届会议期间组织有这些人参加的旨在制造的小组讨论。
En dépit d'une situation difficile sur le terrain, le secrétariat de la CNUCED a intensifié son programme d'assistance au peuple palestinien, conformément à la Déclaration de Bangkok.
尽管当地的情况,贸发会议秘书处根据《曼谷宣言》加强了对巴勒斯坦人民的援助方案。
Ces dispositions ont pour objet de tenir compte des pratiques maritimes, mais les participants à la Conférence estiment qu'elles sont un facteur d'insécurité et de confusion dans le contexte du transport multimodal.
虽然这些规定试图适应海运惯例,但多式联运协会会议的与会者认为,这些规定给多式联运造成了不确定性和。
Le détournement de la Conférence de Durban a été préoccupant aux yeux de tout individu acquis à l'idée que la communauté internationale doit collaborer pour combattre le racisme et la discrimination raciale.
德班会议的胁迫性使得从每个承诺者的观点到国际社会都必须密切合作来反对种族主义和种族歧视的这一观念都不清了。
Je souhaite aussi remercier votre prédécesseur, M. Jan Kavan, qui a dirigé de manière très compétente les travaux de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale au cours d'une année tumultueuse et des plus éprouvantes.
我还谨感谢你的前任扬·卡万先生,他在最艰难和的一年干练地指导了大会第五十七届会议的工作。
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences estime qu'on pourrait remédier à cette confusion en organisant des séances d'orientation à l'intention des nouveaux représentants au début de chaque session de l'Assemblée générale.
大会和会议管理部指出,在大会每届会议开始时向新的代表举行情况介绍,可以消除印象。
En refusant d'utiliser la Conférence pour élaborer des règles et normes et renforcer la vérification et le respect du droit, on prend le risque d'un glissement vers l'anarchie et le recours à la force dans les relations internationales.
如果拒绝利用谈判会议来制定必要的规则和准则,并加强核实与遵守,就有可能滑入状况、在国际关系采用武力的风险。
L'absence de consensus sur les méthodes de travail et la confusion procédurale à la fin de la session du CPC sont donc regrettables et ont conduit plusieurs États Membres à se demander s'ils devaient rester au Comité.
方案协调会本届会议结束时未能就工作方法达成协商一致意见且程序,这点令人遗憾,并使一些委员国重新考虑其在该委员会的成员身份。
Le Forum a été une vaste occasion de rassemblement et de rencontres, que ce soit entre hommes d'affaires ou intellectuels, entre sociétés civiles et responsables officiels, dans une atmosphère amicale, loin des encombrements des réunions politiques habituelles.
论坛提供了一个进行聚会和会晤的意义深远的机会,无论是实业家或知识分子、民间社会组织或官方,可以远离普通的政治会议上时有的,在友好的气氛会晤。
Ils ont également demandé la tenue de consultations ouvertes à toutes les parties, sous la supervision de l'IGAD et ont rendu la conférence d'Arta responsable des problèmes économiques que connaît la Somalie et de l'insécurité qui règne dans ce pays.
他们还呼吁由管理局组织召开一次所有方面参加的协商会议,并指责阿尔塔会议是导致该国经济困难和的原因。
À mon avis, la Première Commission devrait encourager les présidences de la Conférence à poursuivre l'année prochaine leurs initiatives constructives pour ne pas laisser l'unique instance de négociations en matière de désarmement multilatéral et de non-prolifération dans une confusion permanente.
我认为,第一委员会应该支持在明年继续实施会议各主席的这些建性倡议,以便使多边裁军和不扩散的这个唯一的谈判机构不致处于长期的状态。
Le Conseil de sécurité se réunit d'urgence pour la deuxième fois en mois d'un mois pour examiner la série d'assassinats perpétrés par Israël à l'encontre du peuple palestinien, avec pour objectif de liquider ses dirigeants, compromettre sa sécurité et le déstabiliser.
安全理事会在不到一个月的时间里召开了两次紧急会议,讨论以色列针对巴勒斯坦人民的一系列暗杀行为。 这些行为的目的在于清除巴勒斯坦人民的领导人,破坏其安全,制造。
À sa quatorzième Conférence au Sommet, le Mouvement des pays non alignés a condamné la construction illégale du mur, qui cause des dégâts matériels et économiques considérables ainsi qu'une terrible désorganisation sociale et risque de compromettre la possibilité d'un règlement de la crise.
不结盟运动国家在第十四次首脑会议上谴责了非法修建隔离墙,这不仅造成了巨大的物质和经济损失及社会,而且使危机不能得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。