Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
8点钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Le Mékong et le Laos sur la gauche. Nong Khai est sur la droite.
左边是老挝,右边是廊开,湄公河一河分隔泰国和老挝.
Le PNUD apporte aussi une assistance à la mise en œuvre de l'Initiative du Mékong.
开发计划署还向湄公河倡议助。
Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong.
最后,东盟还将加强同大湄公河分区域的合作。
Le plan d'action du COMMIT est actuellement en cours d'exécution.
协调打击贩运人口湄公河部长级倡议行动计划现在正在落实当中。
Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong.
这些讨论还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机。
L'une de ses initiatives les plus importantes est le projet du Mékong mentionné au paragraphe 24.
这些倡议中最重要之一是上文第24段到的湄公河项目。
Sur ce terrain, situé entre That Luang et le Mékong, il est proposé de réaliser un hôtel.
在这方面,这之间的琅勃于湄公河和,建议创建一个酒店。
Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.
在实施方面,我建议有沿湄公河的建筑物,没有对称的效果。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及丁美洲的双语教育。
Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.
湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。
La sous-région du Mékong est encore un exemple d'auto-assistance et de partenariats entre pays en développement.
湄公河分区域是发展中国家之间实行自助和发展伙伴关系的又一实例。
Donner des renseignements sur les consultations préalables menées avec les communautés concernées par les aménagements hydroélectriques du Mékong.
请在湄公河水电开发之前与受影响社区进行磋商的资料。
Elle a participé au groupe de travail de la Banque sur les investissements sous-régionaux dans le bassin du Mékong.
亚太经社还参加了亚银大湄公河分区域投资工作组。
L'ANASE attache une grande importance à la promotion de ses relations avec les partenaires de dialogue.
-文化共同体、东盟一体化倡议、湄公河以南区域合作倡议、以及发展三角关系这样的新行动来促进区域合作。
La réunion a également étudié la possibilité de créer un centre d'opérations environnementales pour la sous-région du Grand Mékong.
该次议还审议了关于建立一个大湄公河分区域环境合作中心的问题。
Il a prié la CESAP de renforcer les activités de promotion du tourisme dans la Sous-région Bassin du Mékong.
委员要求亚太经社加强活动,促进大湄公河次区域的旅游业。
La Finlande envisage maintenant de reproduire à l'identique ce modèle de partenariat dans la région du Mékong et en Indonésie.
芬兰正在考虑将这个伙伴关系模式复制到湄公河区域或印度尼西亚。
On a noté l'ampleur de la traite intrarégionale dans la région du Mékong et, en particulier, autour de la Thaïlande.
据指出,在湄公河区域,尤其是在泰国周边区域存在着广泛的区域内贩运活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。