Le Conseil de sécurité assiste les bras croisés aux crimes de guerre israéliens.
安全理事会以色列的战争罪刑视无睹。
Le Conseil de sécurité assiste les bras croisés aux crimes de guerre israéliens.
安全理事会以色列的战争罪刑视无睹。
Nous ne pouvons rester indifférents lorsque les enfants continuent d'être victimes de sévices graves.
我们不继续儿童不断受到严重虐待视无睹。
Il avait vu ce que beaucoup d'entre nous ne semblons pas voir.
他看到了我们很多人似乎视无睹的情况。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我们不应允许自己暴力变视无睹。
La MINURSO ne pouvait rester indifférente face à de tels événements.
西萨派团不这种事件仍然采取视无睹的态度。
Dans le même temps, nous ne pouvons fermer les yeux sur une évolution inquiétante.
与此同时,我们不人担忧的事态发展视无睹。
Néanmoins, nous ne devons pas fermer les yeux sur les conditions difficiles qui existent sur le terrain.
然而,我们不应当当地严峻的状况视无睹。
Selon les conclusions d'une étude récente, la Constitution ne fait pas de différence entre les sexes.
最近的一项研究出以下结论:《宪法》别问题视无睹。
C'est une illustration saisissante de la manière dont le terrorisme est vraiment aveugle à tous ces critères.
这形象地表明这样的事实,恐怖主义确实所有这些视无睹。
Presque systématiquement, la MINUK adopte une attitude sympathique envers l'extrémisme albanais et n'en fait pas cas.
几乎通常的情况是,科索沃派团阿族极端主义持同情态度,并它视无睹。
Le Conseil a assisté à la multiplication de ces groupes rebelles qui ont acquis des quantités considérables d'armes.
在这些反叛团体数目增多,而且获大量武器的时候,安理会此却视无睹。
En outre, il a passé sous silence le sort des populations du nord de l'Ouganda depuis qu'il est Représentant spécial.
而且,在他担任别代表期间,他乌干达北部人民的痛苦视无睹。
L'employée n'a rien vu: devant elle, un groupe de 25 à30 personnes, criant toutes en même temps, formait comme un mur.
邮局职员此视无睹:打电话的人大声嚷叫着,她前面排起25至30人的长队,形成了一堵墙。
Israël, quant à lui, se moque de ces efforts, aggrave la situation et rejette avec mépris toutes les initiatives internationales et régionales.
另一方面,以色列这些努力视无睹,不断使局势加剧,并国际努力和区域努力大泼冷水。
Des enfants innocents meurent dans le terrible froid hivernal et la chaleur torride de cet été, tandis que le monde détourne le regard.
无辜的儿童在冬季的冰寒中死去,在这个夏天的灼热中死去,而这个世界则视无睹。
Les cas d'arrestations, de détentions et d'exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires sont très préoccupants et ne doivent pas passer inaperçus ni rester impunis.
我们法外、即决与任意逮捕、羁押和处决深感关切,决不这些行为视无睹或不予以惩罚。
Nous sommes malheureusement familiers des statistiques relatives aux décès, aux ravages sociaux et économiques causés par ce fléau, et plus particulièrement en Afrique.
人遗憾的是,现在我们这种祸患别是在非洲引起的死亡统计数字及社会和经济方面的破坏已经视无睹。
C'est l'un des problèmes les plus graves qui se posent dans le domaine de la protection, et un problème dont on tient rarement assez compte.
这是保护问题上最重大的挑战之一,也是人们常常视无睹的一项挑战。
Le système judiciaire est utilisé aussi assez souvent pour freiner les mobilisations sociales et les activités de résistance des communautés autochtones pour défendre leurs droits.
司法系统镇压土著社区为维护其权利举行的抗议和反抗行为采取镇压的作法也往往视无睹。
S'en tenir à une vision romantique, idéalisée et nostalgique du passé, oublier les réalités du présent et refuser toute idée de changement serait parfaitement stérile.
以陶醉、欣赏和留恋的目光注视着过去,而当今却视无睹并拒绝所有变革的想法,是一种毫无意义的办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。