Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.
并美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。
Yong-condensat et a invité les États-Unis comme EVERCRETE experts dans notre société conseiller technique principal.
并美国永凝EVERCRETE 公司专家担任我公司高级技术顾问。
Un petit nombre d'autres intervenants prendront la parole à l'invitation du Secrétaire général.
另外,秘书长将发言,但为数不多。
Au total, 60 communications ont été faites.
来自发展中国家和发达国家发言提交了60篇论文。
Au total, 50 communications ont été faites.
来自发展中国家和发达国家发言者提交了50篇论文。
Je voudrais également remercier les invités de nous avoir fait part de leur expérience, ce matin.
我还感谢天上午介绍他们经验。
Le Secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, s'est adressé au Comité en tant qu'orateur invité.
联合国秘书长科菲·安南先生作为发言者在会上做了发言。
Quatre-vingts communications écrites ont été présentées par les invités, venus de pays en développement comme de pays industrialisés.
来自发展中国家和工业化国家发言者提交了八十篇论文。
Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.
我首先要感谢所有专题小组成员、嘉宾以及主持。
La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.
高级专员发言之后,将由嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生发言。
Comme indiqué dans le document de travail, certaines séances de la première partie commenceront par l'intervention d'un invité.
正如会议室文件所示,在第一部分一些会议上,将由一位演讲最先发言。
Des experts et des conseillers techniques invités spécialement pour la Réunion ont présenté leurs vues sur chacun des secteurs examinés.
各位专家和就审议中每个部门发表了意见。
Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.
并原QZ烫染总监阿蕾和沙宣发型发布会表演嘉宾阿杰住店指导。
Au total, plus de 42 exposés ont été présentés par des orateurs invités venus de pays en développement et de pays industrialisés.
既有来自发展中国家讲演,也有来自工业化国家讲演,他们共作了42次专题介绍。
Le Comité sera saisi d'un document rédigé sur demande qui décrira les mesures pouvant être mises en œuvre à cette fin.
一份文件将介绍为此目可采取措施,供委员会审议。
La Présidente du Bundestag, Mme Rita Sussmuth, était la personnalité invitée à faire lors de la Conférence un exposé en plénière.
联邦议院议长黎塔·苏斯姆丝女是政府间会议全会演讲者。
Le Bureau a réaffirmé qu'il était utile d'inviter des orateurs pour évoquer certains aspects du thème spécial examiné par la Commission.
主席团重申,请演讲讨论委员会审议别主题具体问题很有用。
Répondant à d'autres invitations émanant d'éminentes institutions indiennes, l'administrateur chargé du CAPTT a fait des exposés sur les activités du Centre.
应印度高层机构其他请,技转中心负责官员还作了关于技转中心工作讲座。
Puisque nous n'avons pas d'invité aujourd'hui, je donne la parole aux délégations qui souhaitent intervenir sur un point précis à l'examen.
由于我们天没有讲演者,我请希望就所审议这一具体主题发言代表团发言。
Le WHTO a lancé à cet égard un projet expérimental intitulé VIKING, pour recruter des femmes ingénieurs diplômées comme professeurs invitées.
妇女和高等技术教育委员会已在这方面启动试验性VIKING项目,指定上过大学女工程师做教师。
Cet événement historique s'est déroulé en présence de représentants de plusieurs ONG internationales ainsi que des médias, qui y avaient été expressément invités.
进行这件具有历史意义大事时候,若干国际非政府组织代表以及媒体代表也在现场,他们是为这一活动作见证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。