Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场车祸使这个男人瘫痪了。
Une grève paralyse les transports en commun .
罢工使公共交通陷入瘫痪。
La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.
事实上,睡眠瘫痪往往伴随着夜间静止。
Lee Hoi Chong (1970 -) souffre de paralysie cérébrale.
李汉昌(1970-)自小患有大脑性瘫痪。
L'économie a été détruite et le Gouvernement est totalement immobilisé.
经济被摧毁,政府彻底瘫痪。
Dans l'ensemble, le Conseil de sécurité demeure paralysé.
安全理事会仍然本上陷于瘫痪。
En outre, l'interruption de courant électrique menace les hôpitaux de paralysie totale.
此外,停电可能使医院完全瘫痪。
Nous ne devons plus tolérer une telle paralysie.
我们能再允许这一瘫痪持续下去。
La Conférence du désarmement est toujours paralysée.
裁军谈判会议仍然处于瘫痪状态。
Le résultat de ce siège est une paralysie totale de l'activité économique.
因为封锁,经济活动已经彻底瘫痪。
Les divergences de vues ne doivent pas amener une paralysie des négociations.
能让方法上的分歧造成全盘瘫痪。
À Gaza, en particulier, le secteur privé a été paralysé.
尤其是在加沙,人门已经瘫痪。
Le secteur privé de Gaza est presque entièrement paralysé.
加沙门几乎完全陷于瘫痪。
En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.
这无疑将导致安理会业绩彻底瘫痪。
Le processus politique a été frappé de paralysie au temps de Nétanyahou.
内坦亚胡时期政治解决的进程陷入瘫痪。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Comme nous le savons tous, les travaux de la Conférence sont à présent presque paralysés.
我们大家都知道,裁谈会现在几乎瘫痪。
Ils ont fini par paralyser l'ensemble du Liban.
这种局势实际上使黎巴嫩陷入了瘫痪状态。
En outre, le système d'aide judiciaire s'est délité.
另外,法律援助系统也陷于瘫痪状态。
Néanmoins, depuis plus d'une décennie, la Conférence est dans une impasse.
然而,十多年来它一直陷于瘫痪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。