Dans ce contexte, le risque de paralysie de l'État est réel.
在这种情况下,国家确实存在瘫痪的风险。
Dans ce contexte, le risque de paralysie de l'État est réel.
在这种情况下,国家确实存在瘫痪的风险。
Plus il y a d'éléments mobiles, plus les risques de pannes sont nombreux.
运动中的部分越多,瘫痪的越多。
La crise n'est toutefois pas encore résolue et l'impasse qui paralyse le Liban se poursuit.
不过,危尚未解决,使黎巴嫩陷入瘫痪的对峙仍在持续。
Le déploiement de la MINUEE ne saurait justifier l'immobilisme politique et diplomatique.
部署埃厄特派团绝不能成为政治和外交瘫痪的借口。
En fait, l'Autorité palestinienne est parvenue à un stade proche de la paralysie.
事实上,巴勒斯坦权力构已陷入了几乎瘫痪的状态。
Cependant, les efforts actuels sont souvent trop fragmentés, et même contradictoires et autoparalysants.
但是,目前的努力常常过于分散、缺乏协调,并甚至是相矛盾和自我瘫痪的。
La paralysie dont souffre actuellement le désarmement et la non-prolifération doit faire l'objet d'un examen attentif.
必须认真解决当前军和不扩散领域陷入瘫痪的问题。
La plupart de ces collègues s'étonnent de l'inaction et de la paralysie dont souffre la Conférence.
大部分同事们感到惊讶的是,谈缺乏行动,陷入瘫痪的状况。
Cette situation est à l'origine de l'inertie que connaît aujourd'hui l'ordre du jour du désarmement.
事实上,这是导致军议程陷入实际瘫痪状态的原因所在。
Il y a longtemps que la communauté internationale s'inquiète de la paralysie de la Conférence du désarmement.
国际社长期来一直在军谈判议瘫痪的问题。
Cette partialité et à l'origine de la paralysie du processus de paix.
这种偏见已导致了和平进程的瘫痪。
Mais lorsque ceux-ci prennent pour cibles les travailleurs humanitaires et les civils, c'est la paralysie immédiate.
但是当他们将人道主义工作人员和平民作为攻击目标时,就立即出现瘫痪的后果。
En conséquence, la possibilité de paralysie sociale découlant de menaces et d'attentats terroristes sur l'Internet augmente également.
因此,对网络空间的恐怖威胁和攻击造成社瘫痪的可能性在增强。
En ce qui concerne le Liban, nous demeurons préoccupés par l'impasse politique persistante, qui paralyse le Gouvernement libanais.
于黎巴嫩问题,我们仍然对造成该国政府陷于瘫痪的持续政治僵局感到切。
Une panne ultérieure du système ne devrait pas “défaire” ce qui s'est déjà produit.
系统随后的瘫痪不应当`撤销'已经发生的事实。
L'effondrement du système de documentation a facilité davantage encore l'entreprise criminelle.
这一文件系统的瘫痪进一步助长了犯罪活动。
Livrées à elles-mêmes, les parties resteront paralysées et bloquées.
如果被放弃不管,各方将依然处于瘫痪和冻结的状态。
La fin du conflit Est-Ouest, longtemps facteur de paralysie pour notre Organisation, a ouvert une ère nouvelle.
东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪的一个因素,该冲突结束,新的时代来临。
Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.
军谈判议的瘫痪冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约的前景。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
军谈判议的长期瘫痪呈现出持久的特征。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。