Est un ensemble de commande, la gestion, l'éducation, la coordination des services professionnels.
是集指挥、管理、教育相协调专业性服务机构。
Est un ensemble de commande, la gestion, l'éducation, la coordination des services professionnels.
是集指挥、管理、教育相协调专业性服务机构。
Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.
该倡议必须与工发组织信息系统相协调。
La difficulté consistait à concilier la théorie et la pratique.
委员会面临困难便是如何将理论与实际相协调。
Tous ces programmes sont clairement conformes au Programme pour le changement élaboré par le Gouvernement.
所有这些方案显然都与《改革议程》相协调。
Il coordonne ses activités avec celles de la Commission.
日本所开展活动,都与委员会活动相协调。
Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.
我们正在采取步骤使国家法则和条例同国际原则相协调。
Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.
护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们征税体制与邻居德国人相协调。
Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.
此外,工作奖励方案还更好地与其他收助方案相协调。
Chaque organisme désignera un coordonnateur assurant la liaison avec les consultants chargés de l'étude.
每一组织将任命一协调员,以便与正在进行研究工作相协调。
D'une manière générale, il était coordonné avec d'autres secteurs et des stratégies socio-économiques et financières.
这种计划一般而言均与其他部门和社会经济及财务战略相协调。
L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.
雇员社会险缴款标与个人所得税标相协调。
Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.
因此,关于外国直接投资进本国策应同竞争策相协调。
Sur le plan interne, l'harmonisation de la législation nationale avec le cadre juridique international est en cours.
在国内,目前正在进行国内立法与国际法律框架相协调工作。
Il devrait être effectué de façon coordonnée avec le redéploiement de la FINUL dans sa zone d'opérations.
部署部队应同联黎部队在其行动区重新部署相协调。
Le BSCI analysera ses méthodes et modalités d'inspection et les fera cadrer avec ses autres fonctions.
监督厅将对检查做法和方法进行重新评估并与监督厅其它职能工作相协调。
Toutefois, cette idée, présentée pour la première fois par Adam Smith, doit s'accompagner de l'idée de justice.
但是首次被亚当·史密斯提出这个思想必须与司法观念相协调。
La Turquie est en voie d'harmoniser ses structures juridiques et administratives avec l'acquis communautaire de l'Union européenne.
土耳其正在使本国立法和行结构与欧洲联盟共同体相协调。
Il devrait fonctionner de manière coordonnée avec les mécanismes régionaux et internationaux existants afin d'éviter les doubles emplois.
该机制运作应当与现行区域和国际机制相协调,避免工作重叠。
Il sera rendu compatible avec les lois des États fédérés de Micronésie et comprendra des mécanismes d'exécution.
这项立法必须与密克罗尼西亚现有法律相协调,但将提供执法机制。
Les mesures visant à assurer la croissance devraient être contrebalancées par d'autres, axées sur l'équité économique et sociale.
旨在实现经济增长措施应与旨在实现经济和社会公正措施相协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。