La forêt de Bwindi est l'un des derniers sanctuaires de gorilles du monde.
布韦迪森林是世界最一个大猩猩的禁猎地。
La forêt de Bwindi est l'un des derniers sanctuaires de gorilles du monde.
布韦迪森林是世界最一个大猩猩的禁猎地。
Une délégation a déclaré que des sanctuaires de mammifères marins avaient également été mis en place en Méditerranée.
一个代表团指出,地中海还立了海洋哺乳动物禁猎区。
Les Basarwas ont besoin d'eau, de vivres, d'écoles, d'installations médicales et de routes dans la Réserve du Kalahari central.
他们卡拉哈里禁猎中心区需要水、食物、学校和医疗设施以及道路。
L'État partie devrait également consulter les communautés autochtones avant de créer des réserves de chasse, d'octroyer des permis de chasse ou de créer d'autres projets sur des terres «ancestrales» ou objet de litige.
缔约国还应与著族群先进行磋商,然“祖传”或有争议领立禁猎保护地,颁发狩猎许可证,或开展其他项目。
Le Comité note également avec préoccupation les cas de communautés autochtones dont le mode de vie traditionnel aurait été perturbé par la mise en place de réserves de chasse et par d'autres projets (art. 26 et 27).
委员会还关切地注意到,有报告称,由于立了一些禁猎保护地和其他项目,不良地影响了著族群的传统生活方式。
Certaines délégations ont souligné que d'autres mesures de protection s'imposaient : un sanctuaire de baleines dans l'Atlantique pour permettre aux cétacés de se remettre des dommages importants causés par la chasse commerciale à la baleine; des zones protégées pour les récifs coralliens d'eau froide et d'eau chaude; et de grandes aires fermées pour permettre aux thonidés de se reproduire et de se remettre des surpêches.
一些代表团强调有必要采取下列保护措施:大西洋立一个鲸鱼禁猎区,使鲸鱼能够从商业捕鲸活动所造成的严重损害中恢复过来;暖水和冷水珊瑚礁保护区;大型禁渔区,使金枪鱼能够进行繁殖并从过度捕捞中恢复过来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。