Les membres des délégations qui devraient alors quitter la ville pourraient le faire.
想要离开这里的代表团成员到时候可以离开了。
Les membres des délégations qui devraient alors quitter la ville pourraient le faire.
想要离开这里的代表团成员到时候可以离开了。
Nous pensons que 30 000 autres environ devraient pouvoir partir d'ici deux semaines.
有4人离开,我们预计在今后两个星期内将另有3人离开。
La communauté internationale ne peut prendre ses distances avec l'Afghanistan.
国际社会不能离开阿富汗。
Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.
也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。
Ils sont repartis une demi-heure plus tard.
这些人于半个小时之后离开。
Les forces israéliennes doivent quitter la bande de Gaza.
以色军队必须离开加沙地带。
De plus, la population autochtone a été contrainte de partir.
何况土著人口迫离开了。
Il y a eu dans le même temps une vague de départs.
通常,同时也有人离开该省。
Israël a à plusieurs reprises supplié les habitants de Cana de partir.
以色一再恳求加纳村居民离开。
Le processus de paix n'est qu'à quelques kilomètres de la ligne d'arrivée.
和平进程离开终点只有几里路。
Cette dernière tentative décida l'auteur à quitter le pays.
这时他相信他应当离开乍得。
Au lieu de cela, elle s'étaient vu ordonner de partir.
但是,他们命令离开。
Un nombre important de départs du camp n'a pas été enregistré.
根据登记没有大量难民离开营地。
Israël s'est retiré de tout le territoire du Liban.
以色曾经离开黎巴嫩的每一寸土地。
Plus de 330 000 personnes ont dû quitter leur ville et village.
多人迫离开自己的城镇和村庄。
À cette date, le Groupe avait déjà quitté la région.
但当天专家组经离开该地区。
D'autres ont quitté purement et simplement leur parti, et prétendent être des indépendants.
还有人则干脆离开本党,声明独立。
Israël n'a pas quitté la bande de Gaza pour y revenir un jour.
以色离开加沙地带决不是为了返回。
Le général Tanginya a depuis quitté la région.
坦吉尼亚少将后来离开了该地区。
Un géant vient de quitter la scène politique mondiale.
一位巨人离开了世界政治舞台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。