Les membres des délégations qui devraient alors quitter la ville pourraient le faire.
想要这里的代表团成员到时候可了。
Les membres des délégations qui devraient alors quitter la ville pourraient le faire.
想要这里的代表团成员到时候可了。
Nous pensons que 30 000 autres environ devraient pouvoir partir d'ici deux semaines.
已有4万人,我们预计在今后两个星期内将另有3万人。
La communauté internationale ne peut prendre ses distances avec l'Afghanistan.
国际社会不能阿富汗。
Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.
也有人在几乎遭人强的情况下了,即使如此,他们仗义执言。
Ils sont repartis une demi-heure plus tard.
这些人于半个小时之后。
Les forces israéliennes doivent quitter la bande de Gaza.
色军队必须加沙地带。
De plus, la population autochtone a été contrainte de partir.
何况土著人口已被了。
Il y a eu dans le même temps une vague de départs.
通常,同时也有人。
Israël a à plusieurs reprises supplié les habitants de Cana de partir.
色一再恳求加纳村居民。
Le processus de paix n'est qu'à quelques kilomètres de la ligne d'arrivée.
和平进程终点只有几里路。
Cette dernière tentative décida l'auteur à quitter le pays.
这时他相信他应当乍得。
Au lieu de cela, elle s'étaient vu ordonner de partir.
但是,他们反而被命令。
Un nombre important de départs du camp n'a pas été enregistré.
根据登记没有大量难民营地。
Israël s'est retiré de tout le territoire du Liban.
色曾经黎巴嫩的每一寸土地。
Plus de 330 000 personnes ont dû quitter leur ville et village.
多人被自己的城镇和村庄。
À cette date, le Groupe avait déjà quitté la région.
但当天专家组已经地区。
D'autres ont quitté purement et simplement leur parti, et prétendent être des indépendants.
还有人则干脆本党,声明独立。
Israël n'a pas quitté la bande de Gaza pour y revenir un jour.
色加沙地带决不是为了返回。
Le général Tanginya a depuis quitté la région.
坦吉尼亚少将后来了地区。
Un géant vient de quitter la scène politique mondiale.
一位巨人了世界政治舞台。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。