Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。
Mais cette opacité les expose aux pressions légales ou illégales des fonctionnaires des contributions.
然而,种不透明性使他们容易受到税务人员合法或非法的压力。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳的教师和税务人员的工资比付给美国教师和税务人员的要低得多。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县的政府税务人员告诉评估小组,收缴的所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Les agents collecteurs rendent compte chaque jour au maire de la ville, qui informe à son tour directement Dheere du montant encaissé.
税务人员每天向市长报告工作结果,再由市长直接向戴雷报告。
Ces entrepreneurs ne connaissaient pas les règles régissant la fiscalité ni leurs propres droits et se faisaient exploiter par des agents du fisc corrompus.
些企业主不了解税务规则和他们本身的权利,很容易成为腐败的税务人员的猎物。
Accord concernant la défense, la Direction des impôts indirects, l'Institut pour les personnes disparues et le Haut Conseil de la magistrature.
在国防、间接税务局、失踪人员研究所和高级司法和检察委员会等领域达成的各项协议。
L'aéroport est sous l'autorité d'un « chef » à la tête d'une équipe comprenant environ 11 douaniers et agents collecteurs, 5 contrôleurs de l'immigration et du personnel divers.
机场由一名主管控制,他手下大约有11名海关和税务人员、5名移民官员及其他工作人员。
Pour se débarrasser de lui, un pot-de-vin lui était alors versé, d'un montant inférieur à la somme demandée mais sans doute supérieur à ce que serait l'impôt normal.
时企业主就会行贿,其数额低于索取的,但可能高于通常的税率,为的将税务人员打发走。
L'OCDE organise des réunions d'inspecteurs des prix de transfert pour expliciter des problèmes qui sont ensuite examinés de manière plus approfondie par les fiscalistes du Groupe d'experts.
经合组织由转让定价检查专员会议,先提出一些问题,然由专家组的税务管理人员进一步研究。
Tel fut le cas notamment d'un employé local du Comité international de la Croix-Rouge, d'un cadre de la Direction générale des impôts et de l'éminent journaliste Jacques Roche.
国际红十字委员会雇用的一名当地工作人员、税务部的一名官员,以及一名知名记者Jacques Roche所遭受的就一种命运。
Des administrateurs fiscaux civils, secondés par des militaires, sont chargés de délivrer des attestations fiscales portant le cachet du CNDP aux transporteurs routiers et à divers marchés sur le territoire.
文职税务人员得到军官支持,负责向公路运输运营商和该县各类市场发放盖有全国保卫人民大会印记的税收收据。
Le Manuel constituait pour l'administration fiscale des pays en développement et à économie en transition un outil important d'enseignement et de formation dans le domaine de la fiscalité internationale.
《手册》旨在成为在国际税务方面向发展中国家和转型期经济体税务管理人员提供教育和培训的主要工具。
Pour assurer les rentrées de recettes municipales, Dheere a nommé un maire, qui dirige une équipe comprenant des agents collecteurs, dont la principale fonction est de collecter les taxes et impôts municipaux.
为在乔哈尔市收缴地方税款,穆罕默德·戴雷任命了一名市长和一批包括税务人员在内的地方工作人员。 他们主要负责在该市收缴税款。
L'administration du port maritime relève de l'autorité d'un chef qui dispose d'une équipe comprenant 7 douaniers et agents collecteurs, 3 ou 4 contrôleurs de l'immigration et 3 agents chargés de la surveillance des docks.
港口有一名主管,7名海关和税务人员,3至4名移民官员和3名码头管理员。
Il s'agit des organisations ci-après : Association des administrateurs fiscaux du Commonwealth, Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Centre de rencontres et d'études des dirigeants des administrations fiscales, Organisation intra-européenne d'administrations fiscales et OCDE.
五个有关组织:英联邦税务管理人员协会、美洲税务管理机关中心、Centre de rencontres et d'Etudes des dirigeants des administrations fiscales、欧洲税务管理机关组织和经合组织。
Le Comité recommande que l'Administration continue de suivre la situation fiscale du personnel local avec le gouvernement hôte, conformément à l'article V de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies.
审计委员会建议行政部门同东道国政府一起,依照《联合国特权和豁免公约》第五条,继续着手处理当地工作人员的税务地位问题。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确的税收数据。
Des membres du Groupe d'experts représentant ces pays ont mis l'accent sur son utilité remarquable s'agissant d'améliorer les capacités, compétences et connaissances des fonctionnaires de leurs pays chargés de négocier des conventions fiscales bilatérales.
来自些国家的专家组成员强调,《手册》在加强各自本国双边税务条约谈判人员的能力,专门知识和技能方面大有用处。
La tendance à la collecte de données par voie électronique donnera sans doute lieu à une normalisation d'un autre type, y compris entre services (statisticiens travaillant avec les autorités fiscales et les services de réglementation).
更多采用电子收集的趋势可以自成一类标准化体系,包括在各机构间(由统计人员同税务当局和管理者协作)。
De plus, des membres du personnel des entités suivantes ont participé, à titre personnel, à l'établissement de la note : Centre interaméricain des administrateurs fiscaux, Fonds monétaire international, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et Banque mondiale.
下列单位的工作人员,以个人身份,合作编写了项说明:美洲国家税务管理人员中心、国际货币基金组织、经济合作与发展组织和世界银行,以及上面提到的经济和社会事务部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。