Le PNUCID a soutenu la réalisation des objectifs nationaux de contrôle des drogues.
管制署为实现国家管制目标提供了支助。
Le PNUCID a soutenu la réalisation des objectifs nationaux de contrôle des drogues.
管制署为实现国家管制目标提供了支助。
Nous ne pouvons pas réglementer une composante sans réglementer l'autre.
我们不能只管制一个部分,而不管制另一个部分。
Il encouragera les organisations sous-régionales à s'associer aux initiatives intergouvernementales dans ce domaine.
管制署将鼓励分区域组织参与政府间管制行动。
Parmi les contrôles que permet l'article 23.3, ceux relatifs aux transbordements semblent être appliqués le moins.
第23条第3款所规定的管制措施中,关于转运的管制似乎用最少。
Renforcement du mécanisme des Nations Unies pour le contrôle des drogues.
加联合国管制机构。
On renforce également la surveillance des frontières de la Lituanie.
正在加立陶宛的边境管制。
Israël a récemment promulgué une nouvelle loi relative au contrôle des exportations d'armes.
以色列根据本国的全面出口管制立法和规章,严格管制武器、军事技术和两用项的转让。
Le Service des douanes contrôle les marchandises ainsi que les bagages de voyageurs.
海关管制的货包括旅客行李。
Il faudrait se concentrer sur les précurseurs clefs.
应当以关键前体作为管制重点。
Le commerce des diamants n'est toujours pas réglementé de manière adéquate.
钻石贸易尚未当的管制。
Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.
边界管制由摩纳哥保安局负责。
Aucun détail des nouvelles mesures de contrôle n'a été révélé jusqu'à présent.
尚未透露新的管制措施细节。
Une assistance a aussi été reçue du PNUD.
管制署也提供了援助。
Israël adhère aux régimes de contrôle strict des exportations.
以色列坚持严格的出口管制制度。
Utilisation et stockage dans une zone dont l'accès est contrôlé.
在出入管制区内使用和储存。
Cette section sera chargée de mettre en place tous les systèmes et contrôles financiers.
该科负责建立所有财政制度和管制。
Il n'y a pas d'interprétation universelle de la notion de réglementation.
没有对管制的概念的共同理解。
Des contrôles sélectifs grâce à l'analyse des risques.
通过风险分析进行有选择地管制。
Les mécanismes de contrôle qui réglementent ce marché sont, de toute évidence, déficients.
管制这一市场的控制机制明显不足。
Le PNUCID a été engagé à poursuivre la promotion des activités de développement alternatif.
呼吁管制署继续促进替代发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。