Les règles et l'application de la fiscalité devaient être rationalisées.
需要精减税收规则和执行。
Les règles et l'application de la fiscalité devaient être rationalisées.
需要精减税收规则和执行。
En outre, il y a lieu de penser que certains pays parties tenaient à alléger leurs rapports.
也有证据显示某些缔约方力图对报告出精减。
Des mesures ont alors été prises pour rationaliser les procédures et processus d'examen et d'approbation des projets d'investissement étranger.
这方面已采取步骤,精减考虑和批准外国投资手续和程序。
Il souhaiterait également que le Secrétariat étudie les moyens de simplifier l'organigramme afin de réduire les dépenses de personnel.
如果秘书处能够探讨一些途径来精减组织结构,以便减少人事费用,也是令人感激。
Ces partenariats nationaux ont permis de rationaliser le contenu des formations pour les adapter aux besoins et applications locaux.
国家一级伙伴关系使培训内容得到精减,以便使其具体针对当地应用和需求。
Avant de terminer, je tiens à souligner le travail accompli par notre gouvernement pour réduire l'importance de nos forces armées.
在结束发言之前,我想强调一下我国政府为精减我们武装部队而。
Le Comité a approuvé la structure proposée pour la Conférence mondiale, étant entendu qu'il fallait rationaliser encore les séances de travail thématiques.
会议批准了会议拟议形式,确认有必要确保进一步精减专题会议。
Quand bien même le Mécanisme mondial participerait pleinement à un budget rétréci de la Convention, ce pourcentage devrait être pris en compte.
即使全球机制完全加入《荒漠化公约》精减预算,这个百分比也应予以考虑。
Le Comité consultatif félicite le Comité des commissaires aux comptes de la qualité de son rapport et des améliorations apportées à sa présentation.
咨询委员会赞扬审计委员会所提报告质量及其精减格式。
M. Tomka (Slovaquie) dit qu'il se félicite des efforts accomplis par le Secrétaire général pour rationaliser l'activité du Secrétariat et améliorer son efficacité.
Tomka先生(斯洛伐克)说,他欢迎秘书长努力精减秘书处,提高效率。
La rationalisation du processus d'inventaire est en cours et le logiciel sera bientôt installé par le Service des technologies de l'information et des communications .
精减库存过程还在进行之中,信息和通信技术处即将安装电脑软件。
Mme Olup Umek (Slovénie) dit que la délégation de son pays est tout à fait consciente de l'impact potentiel des coupes pratiquées par le Gouvernement.
Olup Umek女士(斯洛文尼亚)说,斯洛文尼亚代表团非常了解精减政府机构潜在影响。
Le manque de progrès véritables en ce qui concerne l'harmonisation et la rationalisation des nombreux arrangements d'intégration complique et freine en outre le commerce intrarégional.
在协调和精减非洲大量一体化计划方面缺乏重大进,也拖累和妨碍了区域内贸易。
D'autres mécanismes de financement novateurs, tel que les crédits d'émission de carbone, pourraient être utilisés, en particulier si le scénario d'une gestion durable est retenu.
其它创新融资手段包括碳融资,也可经过精减用于能源基础设施发,特别是用于可持续假设情况。
Compte tenu du grand nombre de rapports dont la Commission est saisie, le Secrétariat devrait formuler des propositions en vue d'améliorer le système d'envoi de rapports.
由于委员会收到报告很多,秘书处应当提出精减报告量建议。
Nous devons faire en sorte que nos efforts de rationalisation du Tribunal ne compliquent pas la tâche du Procureur pour appréhender ceux qui sont en fuite.
我们必须确保我们精减该法庭努力绝不以任何方式使检察官逮捕这些逍遥者能力出现困难。
La Norvège appuie la proposition du Secrétaire général d'une structure restreinte et intégrée pour la MANUA et d'un rôle de coordination vigoureux pour le Représentant spécial.
挪威支持秘书长提出联阿特派团精减和一体结构以及特别代表发挥强有力协调用。
Un outil d'acquisition visant à insuffler un esprit de tolérance et à promouvoir le règlement pacifique du conflit a été inauguré avec succès dans l'ensemble de l'Office.
宣传容忍和和平解决争端精减材料在整个程处范围内使用。
Outre la rationalisation et l'amélioration de la transparence et de l'efficacité des finances de l'Organisation, l'établissement d'un équilibre dans le partage des charges financières est particulièrement important.
除了精减和提高联合国财政效率和透明度,实现分担财政负担中平衡特别重要。
Les orateurs ont insisté sur la nécessité de rationaliser encore les séances de travail thématiques en réduisant leur nombre et en réservant davantage de temps aux séances régionales.
发言者强调应进一步精减专题会议,减少其数量,将时间拨给区域会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。