Sa maison est située tout près de la mienne.
他家紧靠着我家。
Sa maison est située tout près de la mienne.
他家紧靠着我家。
Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.
紧靠大沽河水库,水资源丰。
Toutes les maisons rénovées se trouvent en bordure immédiate de la route.
所有翻新的屋都紧靠路边。
Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.
向导守在大象旁边。这时大象也紧靠着棵大树站着睡着了。
Il s'agit d'une zone essentiellement agricole se trouvant près du fleuve.
该区域主要是农业区,紧靠该河。
Cette zone située près du fleuve est en partie cultivée.
该地区部分地方是耕种区,紧靠河边。
Le camp est situé tout près du site du groupe militaire de la MINUAD.
该营地紧靠混合行动的军事小组驻地。
Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.
旅舍紧靠在山丘上,从大财务官Rene d'Anjou的住所可以俯瞰。
De nombreuses maisons individuelles, des exploitations agricoles et des bâtiments industriels sont situés tout près du fleuve.
河边地区或紧靠河边地区有许多私人住、农场和些工业厂。
La plus jeune des victimes avait 6 ans. Un tiers des cas se sont produits à proximité de camps de déplacés.
这些案件有三分发生在紧靠境内流离失所者营地的地区。
En tant que voisin d'une des régions les plus instables d'Afrique, la Tanzanie connaît bien les effets déstabilisateurs de ces armes.
坦桑尼亚紧靠洲最动荡的地区,常了解这些武器造成的破坏稳定后果。
L'amortisseur pousse la roue vers le sol de façon àce que le pneu "colle àla route" en permanence et en toutes circonstances.
减震器将轮胎推向地面以便轮胎持久的在所有情况下都“紧靠地面”。
Ce ne serait pas le cas si la période de référence utilisée était la période de 12 mois précédant immédiatement l'achat proposé.
如果基准期改为紧靠决标前的12个月,这种情况就不会发生。
L'enfouissement des déchets nucléaires israéliens se poursuit dans une zone proche de la frontière syrienne au voisinage du sommet de Jabal al-Sheikh.
据称以色列继续在谢赫山山顶附近紧靠叙利亚边界的片土地上埋设以色列的核废料。
La Société est situé au milieu de Beijing et de Tianjin, près de Beijing-Kowloon ligne, à 1 km de Beijing-Kowloon ligne, l'accessibilité, Bienvenue.
本公司位于京津中间,紧靠京九线,距京九线1公里,交通方便,欢迎光临。
Je tiens à appeler votre attention sur un incident d'une extrême gravité qui s'est produit cette semaine au large de la côte israélienne.
谨提请你注意本周在紧靠以色列沿岸水域发生的起极为严重的事件。
Le groupe allié à Hekmatyar semble aussi avoir causé de nouvelles difficultés, en particulier dans les secteurs situés aux environs immédiats de Kaboul.
此外,与希克马蒂亚结盟的集团据报导致了新的困难,尤其是在紧靠喀布的地区。
Depuis des mois, le maître de Bagdad menace cet émirat en raison de ses richesses pétrolières et de sa façade sur le Golfe persique.
几个月来,这个巴格的暴君因为他的石油财和紧靠波斯湾的位置而入侵这个酋长国。
Lunan Corporation, dont le siège social de la ville, à proximité à 327 route nationale qui traverse de l'exportation de 6 km de Beijing-Shanghai express.
公司总部位于鲁南重镇,327国道紧靠横贯,距京沪高速公路出口6公里。
Est situé à Suzhou, province du Jiangsu Wei-ville, à proximité à 312 National Highway et boucle à grande vitesse Suzhou, Shanghai-Nanjing connexion haute-vitesse et .
位于江苏省苏州市渭塘镇,紧靠312国道和苏州绕城高速、连接沪宁高速和苏嘉杭高速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。