Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纠正对纽伦堡法庭审判不切引用。
Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纠正对纽伦堡法庭审判不切引用。
Comme nous l'enseigne l'héritage de Nuremberg, nul n'est au-dessus des lois.
纽伦堡风范告诉我们,没有人凌驾于法律之上。
Ces principes ont été proclamés à Nuremberg, et ont été affirmés depuis lors.
些原则在纽伦堡提了,之后也得到过重申。
Le procès de Nuremberg a profondément influencé le développement du droit international.
纽伦堡审判对国际法发展产生了深远影响。
Ce principe a été établi à Nuremberg et affirmé maintes fois depuis.
纽伦堡法庭已经项原则,此后,项原则多次得到认。
Nuremberg a clairement établi qu'un crime contre l'humanité était imprescriptible.
“纽伦堡明地指了,危害人类罪是没有时限。
La création et l'activité des tribunaux de Nuremberg et de Tokyo ont joué à cet égard un rôle particulièrement important.
纽伦堡法庭和东京法庭及其工作在方面特别重要。
Il n'a jamais été envisagé de procéder par appel d'offres pour les travaux de restauration des archives de Nuremberg.
纽伦堡档案修复工作从来没有被视为是一项竞标项目。
À cette fin, deux organes judiciaires internationaux furent créés : les Tribunaux de Nuremberg et de Tokyo.
为此目了两个国际机构:纽伦堡和东京法庭。
Le tribunal international militaire de Nuremberg a qualifié leurs actes causant une guerre d'agression de gravissime crime contre l'humanité.
纽伦堡国际军事法庭认定,他们发动侵略战争行为是最严重危害人类罪。
Les commentaires des Principes de Nuremberg adoptés par la Commission étaient principalement fondés sur les conclusions du Tribunal de Nuremberg.
委员会通过对纽伦堡原则评注,主要依据是纽伦堡法庭结论。
Même lors des procès de Nuremberg et de Tokyo contre des criminels de guerre, ces crimes n'ont pas été jugés.
即使纽伦堡和东京战争罪行审判也没有起诉此种罪行。
Il est approprié que le projet de résolution soit examiné à l'occasion du soixante-deuxième anniversaire du premier procès de Nuremberg.
在纽伦堡审判六十二周年之际对该草案进行审议是恰当。
Comme l'indique la Commission dans son commentaire, ce principe est fondé sur l'article 7 du Statut du Tribunal de Nuremberg.
正如委员会评注指那样,一案文基于《纽伦堡法庭宪章》第7条。
Elle aurait aimé voir rectifier les citations inexactes de l'arrêt du Tribunal de Nuremberg figurant dans le texte de la résolution.
欧洲联盟希望看到,决议文本中对纽伦堡法庭判决书不正引用能够被改正。
Cinquante ans après les procès historiques de Nuremberg et de Tokyo, des crimes internationaux graves étaient toujours commis en toute impunité.
具有历史意义纽伦堡和东京法庭50年后,严重国际犯罪持续不断,罪犯依然逍遥法外。
En outre, comme les années précédentes, l'Union européenne aurait aimé que les citations erronées du jugement du Tribunal de Nuremberg soient rectifiées.
此外,正如前些年一样,欧洲联盟希望批准《纽伦堡法庭判决书》不准标准。
Une définition « générique » de l'agression a déjà été donnée dans le Statut de Nuremberg sous le nom de « crimes contre la paix ».
侵略“一般”定义可在《纽伦堡宪章》中“危害和平罪”内找到先例。
À Nuremberg, la civilisation humaine a, enfin et de la manière la plus claire et la plus profonde qui soit, posé son identité.
在纽伦堡,人类文明终于最明、最深刻地定了自我。
D'un point de vue juridique également, la sentence est incompatible avec les normes de droit international et les décisions du tribunal de Nuremberg.
从法律观点而言,项判决不符合国际法准则和纽伦堡法庭判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。