C'est le dauphin du président.
这是总统的承人。
C'est le dauphin du président.
这是总统的承人。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定承文书有效。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过承途径获得一份地产。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是承他们的功业!
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们承你的知识。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经光荣的承。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法承者。
En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.
在遗嘱承问题上,妇女拥有完全的承权。
Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.
承法、特别是有地的承法看来歧视妇女。
Les terres allaient uniquement aux fils et les bêtes aux filles.
只有儿子可以承地,女儿可以承的遗产是牲畜。
Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.
达荷美承法第256至259条对承的规则作了描述。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租借地,但承权却传给男性承人。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要承。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃承她母亲的财产。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他的智慧无人承。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它承了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能承这致命的传家宝呢?
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而承了大量的遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐承的法国政策的演变的开始。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根据冈比亚承法,非婚生子女不得承父亲的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。