有奖纠错
| 划词

C'est le dauphin du président.

人。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.

法庭认定文书有效。

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert une propriété par voie d'héritage.

他通过途径获得一份地产。

评价该例句:好评差评指正

De les venger ou de les suivre!

无论复仇或他们功业!

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位合法者。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.

们对过往岁月致礼和历经光荣

评价该例句:好评差评指正

10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.

有意识到让他们知识。

评价该例句:好评差评指正

Les terres allaient uniquement aux fils et les bêtes aux filles.

只有儿子可以土地,女儿可以遗产牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Le droit successoral, en particulier les dispositions d'ordre, est discriminatoire à l'égard des femmes.

法、特别有关土地法看来歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la succession testamentaire, la femme a la pleine capacité d'hériter.

在遗嘱问题上,妇女拥有完全权。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可以租借土地,但权却传给男性人。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美法第256至259条对规则作了描述。

评价该例句:好评差评指正

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能这致命传家宝呢?

评价该例句:好评差评指正

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲财产。

评价该例句:好评差评指正

Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.

他死时并无子嗣,他智慧无人

评价该例句:好评差评指正

De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.

从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要

评价该例句:好评差评指正

Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.

了TPU优秀物性,应用范围极为广泛。

评价该例句:好评差评指正

C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.

这就从戴高乐法国政策演变开始。

评价该例句:好评差评指正

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而了大量遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚法,非婚生子女不得父亲财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上旬, 上眼, 上眼睑, 上演, 上扬, 上仰, 上仰角, 上药, 上叶支气管, 上页转入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle a reçu un peu d'argent en héritage.

继承了一些遗产的钱。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mahito, accepterais-tu de continuer mon œuvre ?

真人,你会继承我的事业吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Héritage nous venant tout droit des Gaulois.

这是直接从高卢人那里继承来的传统。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

La flotte spatiale n'a-t-elle pas hérité de ce romantisme ?

“太空舰队不是继承了这种浪漫吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.

俄罗斯是唯一继承苏联核武库的国家。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

En 1637, le roi Louis XIII désire un héritier.

1637年,国王路易十一个继承人。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

J'ai repris la charcuterie de mon père qui était depuis plus d'une vingtaine d'année.

继承了父开了20多年的猪肉食品店。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Jean, depuis son héritage, se demandait tous les jours s’il l’épouserait ou non.

继承产业以来,让天天在娶她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il me semblait qu'elle-même ne possédait pas le moindre don.

在我看来,她一点儿也没有继承那份天赋。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.

但他的帝国没有抵抗住其后代发起的继承之争。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.

希望你看完这个视频后,不会剥夺我的继承权。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais peu de temps après, Andreas meurt et ses héritiers essayent de s'immiscer dans l'affaire.

但不久之后,Andreas去世,他的继承人试图介入此事。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.

我既无子,继承我家业的是大马士革人以利以谢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les ambitions successives de chaque individu du lignage ont fini par tomber juste.

家族的每个继承人的野心最终都恰到好处地实现了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les cinémas ont été un peu héritiers des divertissements plus anciens.

电影院在某种程度上继承了早期的娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,法庭的判决结束了一场旷日持久的继承战争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.

这种对抗方式的组织被其继承人路易大帝保持至816年。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?

他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承这些土地?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Dix jours après (le temps d'accourir de Besançon), les héritiers survinrent.

十天以后(从贝藏松赶来需的时间),继承的人们突然来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voyez les moustaches qu’elle a ! elle les a héritées de son mari.

你们看看她嘴上的胡子!那是从她丈夫那里继承下来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上议院选举, 上因特网, 上瘾, 上映, 上涌, 上油, 上游, 上游岸, 上游的, 上游地区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接