Son esprit travaille.
他绞脑汁。
Son esprit travaille.
他绞脑汁。
Nous devons faire l'impossible pour éviter cela.
我们必须设法绞尽脑汁避免战争。
La femme est la personne qui tu cherche et cherche dans ta tête, pour avoir des complaisances pour elle.
老婆就是你绞尽脑汁,想著一切办法去讨好的那个人。
Le fait que certains de nos voisins envisagent d'utiliser des gaz toxiques contre nous donne à réfléchir.
我们的一些邻国搅尽脑汁要使用毒气,对付我们致使我们忧郁不安。
Il n’agit pas du tout de se creuser la tête pour trouver l’équivalent des mots dans une autre langue.
跟文字过不去,绞尽脑汁想这个词一种语言里对应什么词的人是苦了自己,还力不讨好。
Quand vous venez à Shanghai l'exposition, est de savoir comment promouvoir l'image de l'entreprise et des produits pour faire plus cerveaux?
当您来上海参展时,是否为了如何司的形象和产品而较尽脑汁?
Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.
某晚他独自一人乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。
Tu maîtrise deux (ou trois) langues, tu comprends deux (ou plusieurs) cultures, tu sais comment les gens de différents pays raisonnent et tu les aides à communiquer : c’est cela, l’interprétation.
跟文字过不去,绞尽脑汁想这个词一种语言里对应什么的人是苦了自己,还力不讨好。
Ma délégation regrette que la communauté internationale peine encore à adopter une définition universellement acceptée du terrorisme alors que nous sommes d'accord sur le fait que nous ne pouvons accepter ou tolérer ces actes terroristes.
我国代表团感到遗憾的是,当我们我们不能接受或容忍某些恐怖主义行为上达成共识时,国际社会仍为通过一项对恐怖主义的认定义而绞尽脑汁。
Il faut avoir la volonté politique d'aboutir dans cette affaire, sans quoi, nous sommes condamnés à ce petit jeu de salon, qui consiste à s'épuiser dans des comptabilités douteuses pour savoir qui est éligible, qui ne l'est pas, qui est avec qui, ou qui est contre quoi.
为了成功地完成这项任务,我们必须有政治意愿,不然,我们注定只是玩一场高谈阔论的游戏,绞尽脑汁进行似是而非的推测,以决定谁有资格和谁无资格,谁是谁的同伙,或者谁反对什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。