Il est commodément couché sur le lit.
他躺在床上。
Il est commodément couché sur le lit.
他躺在床上。
Elle s'installe commodément dans son fauteuil.
她坐在扶手椅里。
Ces enfants ont le droit de vivre dans la paix, le confort et la sécurité.
巴勒斯坦儿童应该和平、和安全生活。
Cette tâche influera sur le confort des fonctionnaires et le bon fonctionnement de la Cour.
此项任务将影响到工作人员是否感到且能否有效处理法院事务。
Toutefois, le manque de ressources empêche des pays en développement comme le Burkina Faso de s'installer confortablement dans le train de l'informatisation.
但是,缺乏资金阻碍着一些像布基纳法索这样的发展中国家乘坐上信息化这趟列车。
La Syrie abrite, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus violentes du monde, dont beaucoup ont choisi, pour ces raisons, de s'installer confortablement à Damas.
叙利亚窝藏、支持和鼓励世界上一些最恶毒的恐怖组织,其中有许多正是出于这些原因才在大马士革安家。
Il ne fait pas de doute que l'ouverture future de la route Forecariah-Kambia offrira une possibilité importante d'assurer le retour des réfugiés dans des conditions plus sûres et confortables.
毫无疑问,今后,如果开辟佛里卡里亚-卡姆比亚路线,则将是一个重大机会,使难民可以比较安全和返回。
La Syrie héberge, appuie et encourage certaines des organisations terroristes les plus malfaisantes qui soient au monde, nombre d'entres elle ayant précisément choisi, pour cette raison, de s'installer bien confortablement à Damas.
叙利亚庇护、支持和鼓励世界上的一些最凶恶的恐怖主义组织,其中很多组织正是由于这个原因而非常在大马士革安家。
Samedi dernier, à Téhéran, au cours d'un macabre congrès de la terreur qui a connu une forte participation, Khaled Mashal - dirigeant de Hamas qui habituellement est confortablement installé dans son quartier général à Damas, autre capitale de l'axe de la terreur - déclarait que le nouveau Gouvernement palestinien ne reconnaîtrait plus Israël et qu'il n'existait pas d'autre moyen que la résistance pour chasser l'ennemi de leurs terres.
上周六在德黑兰,在济济一堂的令人毛骨悚然的恐怖大会上,哈立德·马沙尔——通常在恐怖轴心的另一个首都大马士革的他的总部的哈马斯领袖——说,“巴勒斯坦新政府永远不会承认以色列,除了抵抗并把敌人赶出我们的土之外没有其他出路。”
Le dixième plan envisage la création d'un environnement porteur par l'adoption de politiques et programmes de discrimination positive pour le développement des femmes et en leur facilitant l'accès, dans des conditions d'égalité, au minimum de tous les services de soins de santé primaires et de protection de la famille avec attention spéciale aux éléments mal servis et désavantagés de la population, ce qui se fera par l'universalisation des services de santé en matière de procréation et de santé de l'enfant (RCH).
“十五计划”设想创造一个有利的环境,所用的方法是,为妇女的发展采取各种肯定政策和方案,推动她们平等享有所有初级保健和家庭福利的最低基本服务,通过普及生殖健康和儿童保健服务,特别把重点放在得不到服务和社会经济位低下的那部分人身上。 “十五计划”把减少婴儿死亡率作为目标,即到2007年降到每千活产45人,到2012年降到每千活产28人,而2000年是68人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。