Les femmes qui participent aux ensembles créatifs et d'amateurs représentent 70 % du total.
民间艺术团体、业余爱好者团体中的女性参与者人数为70%左右。
Les femmes qui participent aux ensembles créatifs et d'amateurs représentent 70 % du total.
民间艺术团体、业余爱好者团体中的女性参与者人数为70%左右。
Gul Gurdamar, designeuse de la marque aime le tricot, et nous propose une version moderne d'une technique ancestrale.
该品牌Gul Grudamar是一个针织品爱好者,同时她赋予了这古老的艺术以新的生命。
Le Conseils des arts s'efforce d'assurer que les personnes handicapées puissent participer, en tant qu'amateurs ou que professionnels, aux activités culturelles.
艺术委员会努力确保残疾人能够以业余爱好者和专业人士的身份参加文化活动。
Du talent à revendre, l’émission s’organise en plusieurs mini-spectacles dévoilant le talent de chanteurs, danseurs, magiciens, comédiens et autres artistes amateurs de tout âge.
达人秀节目同一个舞台上的一个个小秀场组成,登台的人年龄不等,表演内容有唱歌的,有跳舞的,有表演魔术的,有表演喜剧的还有其它艺术型的业余爱好者。
L'Eisteddfod est une organisation qui aide les artistes amateurs, dans quelque domaine que ce soit, à améliorer leurs compétences en participant à des concours (d'exécution ou de présentation), dans lesquels un jury professionnel formule des observations constructives.
这个组织帮助型的诗歌业余爱好者参加竞争性的表演和/或展览,同时听取专业评判的建性意见,从而提高自己的艺术水平。
L'une des plus récentes initiatives culturelles du FONCA, conforme aux caractéristiques de l'appréciation mutuelle entre les individus, les groupes, les nations et les régions, est dénommée “México: : Puerta de las Américas” (Le Mexique, porte des Amériques). Elle a pour objectif essentiel de mener à bien des interventions devant faciliter l'émergence de nouvelles formes d'exécution et de gestion de projets culturels, de relations artistiques et économiques, de création de publics et de diffusion et distribution des produits culturels.
国家文化和技术基金最新文化倡议之一是“墨西哥:通向美洲的大门”,其宗旨是满足个人、团体、民族和地区间相互欣赏的标准;其基本目的是促进产生新方法落实文化建议,实现艺术和经济的关系以创造新的爱好者,并且传播发行文化产品。
声明:以上例句、词性分均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。