Qu'est-ce que la solidarité dans le contexte mondial?
什么是全球内团结?
Qu'est-ce que la solidarité dans le contexte mondial?
什么是全球内团结?
Ce programme s'étend à tout le pays.
这项计划在全国内开展。
Elle doit être recadrée dans le contexte régional.
它需要在区域内加以对待。
Certains pays apportaient une assistance dans un contexte régional.
一些国家在区域内提供援助。
Un appui administratif sera assuré au moyen des ressources actuelles.
将在现有资内提供行政支助。
L'aide fournie au titre de la solidarité mondiale revêt une dimension économique.
全球团结内援助有着一个经济方面。
Nous ne saurions méconnaître ces changements dans le contexte mondial.
在全球内,我不能忽视这些发展。
Le fond des mer avait également été examiné dans le contexte du plateau continental.
海底也被纳入大陆架内考虑。
Les foyers de radicalisme sont identifiés à l'échelle nationale.
在全国内查出激进温床。
La demande d'énergie non polluante ne cesse d'augmenter partout dans le monde.
世界内对清洁能需求不断增加。
Toute initiative à cet égard doit être envisagée dans une perspective régionale.
应考虑在区域内为此采取措施。
D'autres conditions prévues par la législation ukrainienne.
或乌克兰法律规定内其它情况。
Dans ce contexte, la Guinée-Bissau agit sur deux plans.
在这内,分两方面采取行动。
Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.
这些数字在欧洲内是不同寻常。
Nous ripostons au titre de notre droit fondamental à la légitime défense.
我是在我基本自卫权内进行还击。
La convention type d'arbitrage était censée être utilisée dans le cadre de relations allemandes.
该标准仲裁合同是用于德国关系内。
Un peuple ne peut exercer son droit à l'autodétermination qu'à l'intérieur d'un territoire.
一个民族只能在一个领土内行使自决权。
Le 10 août, un appel public à candidature a été lancé dans l'ensemble du pays.
10日开始在全国内公开征召候选人。
Les dépenses au titre de ces budgets sont certifiées et approuvées par le représentant résident.
该预算内支出由驻地代表核实和批准。
D'autres mesures demandent à être examinées dans un contexte plus large.
其他措施则需要在更加广泛内进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。