Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑人尚未落网。
Les trois autres suspects sont toujours en fuite.
另外三名嫌疑人尚未落网。
Il s'agit simplement que l'on sache, en Afrique comme ailleurs, que les assassins seront un jour rattrapés et punis.
这只是为了知道,如同在其他地方,洲屠夫总有一天会落网和受罚。
Je suis d'avis que la poursuite de progrès réels dans la mise en œuvre du plan devrait mener à Gotovina.
根据我估,执行进一步重大进展应当导致格托维纳落网。
Quelques-uns des coupables ont déjà été arrêtés, mais la police devra poursuivre ses efforts avec énergie car il est évident qu'on a affaire à un vaste réseau.
一些人口贩子已落网,不过显然仍存在广泛网络,警方必须对此加大力度。
Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites, arrestation de trafiquants présumés et réduction des cas de détournement de produits chimiques précurseurs vers la fabrication de drogues illicites.
可客观核实指标:法药物缉获量增加,贩毒嫌疑犯落网,前体化学品转用于法药物生产情形减少。
Les parents pensent que la somme qu'ils reçoivent correspond au règlement de la vente de leur enfant alors que, pour le trafiquant, il s'agit d'un prêt que l'enfant devra rembourser.
父母以为人口贩子是为了孩子而付钱给他们,其实没想到这是一种债务上束缚,陷入落网受害儿童必须偿还这笔债务。
Ces morts sont intervenues pour la plupart dans les villes, surtout les deux principales, Tegucigalpa et San Pedro Sula, et les auteurs de la majorité de ces crimes n'ont pas jusqu'ici été appréhendés.
大多数谋杀案发生在地区,主是在两大主特古西加尔巴和圣佩德罗苏拉;时至今日,这些罪行肇事者大多尚未落网。
Le Costa Rica demande instamment à la communauté internationale de fournir toutes les informations qui sont à sa disposition afin d'obtenir des renseignements permettant de localiser les fugitifs des deux Tribunaux et de les déférer à la justice internationale dans les meilleurs délais.
哥斯达黎加促请国际社会提供它们掌握所有情报,以便收集信息,使两庭在逃犯能尽快落网并接受国际司法审判。
La capture d'agents d'Al-Qaida et le démantèlement des camps et des bases de l'organisation en Afghanistan a permis d'obtenir des informations importantes sur ses opérations financières et sur l'importance qu'Al-Qaida attachait à la collecte de fonds par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'autres ONG.
随着“基地”组织活动分子落网和该组织在阿富汗境内营地和基地瓦解,目前已有大量情报显示了“基地”组织财务运作情况和“基地”组织对通过慈善机构和其他政府组织筹集经费重视。
Le juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) - que nous félicitons pour sa nomination à la présidence du Tribunal - a indiqué plus tôt que, depuis le dernier rapport au Conseil, le nombre d'accusés appréhendés a augmenté, ce qui fait que le nombre de fugitifs restants a été réduit.
我们祝贺福斯托·波卡尔法官当选前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长。 他早先指出,自向安理会提交上次报告以来,落网被起诉者人数增加,所以剩余逃犯人数随之减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。