Nous devons dénoncer les atermoyeurs et affronter efficacement tout danger qui pourrait se manifester.
我们必须揭露者并有效对付各种危险。
Nous devons dénoncer les atermoyeurs et affronter efficacement tout danger qui pourrait se manifester.
我们必须揭露者并有效对付各种危险。
La plupart des pays en développement étaient confrontés à un risque grave de marginalisation.
大多数发展中国家面临着的严重危险。
Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.
走向富裕的进程中,任何人都不应当。
Enfin, le logiciel antivirus était périmé dans six bureaux de pays.
最后,六个国家办事处的防病毒软件被发现。
Laisser les choses en l'état ne ferait qu'enfoncer davantage encore de nombreux pays en développement.
只是保持现状就会使许多发展中国家越来越。
Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.
轻气候变化的努力中,任何国家都不能。
Nous ne pouvons continuer d'essayer d'avancer dans un organe qui est la réminiscence du passé.
我们不能继续试图一个已的陈旧机构中开展工作。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些时的理论,现正逐步消失而成为历史。
Les comptables doivent constamment entretenir et accroître leurs compétences pour que celles-ci soient toujours à jour.
会计人员需要不断审查和提高自身的技能,以确保不会。
La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.
非殖民化被描述为不相干、、属于一个已经消逝的时代。
Le consultant est parvenu à la conclusion que la formule restait valable et devait être maintenue en l'état.
咨询员的结论是现行公式仍不,应保持不变。
Une telle procédure est contraignante et dépassée et n'offre pas des conditions de sécurité conformes à l'état de la technique.
该程序运作缓慢,时,不能提供最先进的安全。
Nous savons que l'avenir de l'ONU dépend largement de sa sensibilité à la crise de développement qui sévit dans les sociétés sous-développées.
我们知道,未来很大程度上依赖于其对社会危机发展的反应程度。
Dans un climat de sécurité collective, les mesures unilatérales sont une aberration, voire un anachronisme, et vont à l'encontre des objectifs recherchés.
集体安全环境里,单边措施即使不是和错乱的,也是违背常理的。
De plus, elle envoie aux opposants de la transformation politique iraquienne en cours le message très clair qu'ils sont en porte-à-faux avec l'opinion mondiale.
他还向那些反对伊拉克正进行的政治渡者发出了明确的信息,即他们已经同世界舆论。
On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.
但是,应该指出,对寡妇特别不利的一些做法仍然存,按照这些做法,子女为父亲专有。
Cette Organisation demeure encore le principal lieu privilégié pour débattre des problèmes de notre planète et faire entendre la voix des pauvres et des laissés-pour-compte.
本组织仍然是辩论我们世界各种问题和允许穷人和那些的人发表意见的特殊场所。
Le temps a passé, et s'il est vrai que d'aucuns, en Serbie, ont été abandonnés, nous nous félicitons des résultats des dernières élections en Serbie.
生活继续,塞尔维亚的一些人了,但我们欢迎塞尔维亚最近选举的结果。
Nous invitons d'autres pays à se joindre à notre effort pour créer de nouveaux marchés et réformer le marché et les mécanismes de contrôle devenus caducs.
我们请更多国家与我们一道努力建立新的市场,并改革的市场和监管机制。
L'idée d'exercer le même emploi toute une vie appartenait largement au passé, les individus devant envisager aujourd'hui d'exercer plusieurs emplois au cours de leur vie active.
终身从事一项工作的概念很大程度已了,人们目前不得不准备工作生涯中从事各项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。