Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上全天都要开着灯,以便在浓雾中辨别道路。
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上全天都要开着灯,以便在浓雾中辨别道路。
Les coûts élevés associés à la remise en état des routes et à l'entretien des véhicules grèvent les ressources disponibles.
这些公路以及在这些公路上维修费用极高,消耗了大量现有资源。
Aux premiers temps de l'automobile, certains se moquaient de ces véhicules si lents, leur criant au passage d'y atteler un cheval.
在汽发明早期阶段,有些人对着那些缓慢开玩笑,在这些开过冲它们喊“拴上匹马来拉吧”。
Le Comité appelle l'attention du Secrétariat sur la nécessité de déterminer s'il est rentable, compte tenu du coût élevé du fret, de transférer vers d'autres missions des véhicules affichant un kilométrage élevé.
委员会提请秘书处注意,需要分析把里程较高转运到其他特派团是否具有成本效益,同应考虑到昂贵运费。
Les véhicules de l'UNRWA qui transportaient des agents de l'Office dans le territoire palestinien occupé ont été régulièrement arrêtés aux points de contrôle, souvent pendant des périodes prolongées, pour des contrôles d'identité et parfois des fouilles.
工程处载运其工作人员在被占领巴勒斯坦领土内经常被检查站拦下检查,往往一查就是很久,核验身份,偶尔还进搜查。
Ces engins explosifs, prêts à se déclencher avec tout véhicule passant sur la route frontalière, empêchent les patrouilles israéliennes de faire efficacement leur travail et de protéger la vie des civils des communautés du Nord de notre pays.
这些随可能被在边境道路上任何引爆爆炸性装置使得以色列巡逻队无法有效开展其工作,保护我们北部地区平民生命安全。
Au lieu d'être prioritaires comme l'Office l'a demandé, les véhicules de l'Office qui transportent du personnel dans le territoire palestinien occupé ont été régulièrement arrêtés aux points de contrôle, souvent pendant des périodes prolongées, pour des vérifications et des fouilles.
工程处乘坐工程处工作人员在被占领巴勒斯坦领土内,不能根据工程处要求受到优先待遇,在检查站前常常被阻挡很长期,进检查与搜查。
La MINUS a indiqué que deux membres du personnel détachés par la MINUK commenceraient l'installation des systèmes CarLog sur les véhicules opérant à El-Obeid (Soudan), tandis que des représentants du fournisseur du système formeraient le personnel de la Mission à l'installation et l'utilisation du logiciel.
联苏特派团表示,科索沃特派团临调用两名工作人员将开始在苏丹奥贝德上安装监督记录仪系统,而监督记录仪系统供应商将派代表就安装和软件使用问题进培训。
Le Comité note avec préoccupation que ces directives n'ont peut-être pas toujours été respectées et appelle l'attention du Département des opérations de maintien de la paix sur le fait que le transfert de véhicules qui ont une durée de vie restante insuffisante risque d'entraîner un surcroît de dépenses à long terme.
委员会表示关注,这项政策可能没有得到遵守;因此提请维持和平动部注意,转交已经没有多少年数,从长远来讲可能要花费更多费用。
Le mardi 12 mars, dans l'après-midi, des terroristes ont tendu une embuscade sur une colline située près du kibboutz de Matzuva et ont ouvert le feu et lancé des grenades en direction de véhicules israéliens qui roulaient sur la route 70, dans le nord d'Israël, non loin de la frontière libanaise.
12日,星期二下午,恐怖分子在Matzuva集体农庄附近山上设置埋伏,向在70号公路上以色列开枪并投掷手榴弹,这条公路位于以色列北部境内,离黎巴嫩边界不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。